Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 4:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 و عیسی ره بااوته: « اَگه مِ روب رو زانو بَزِنی و مِ ره پَرَسِش هاکانی، تِمومِ اینا تِ وِسه بونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 و عیسی رِه باَگوته: «اگه می جلو زانو بَزِنی و مَرِه پَرَسِّش هَکُنی، تمام ایشان رِه تِرِه دَنَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 و عیسی رِه بُتِه: «اگه می پِش زِنی بَزنی و مِنِه پَرَسِش هاکِنی، دِشتِه هَینِن تِنی وونِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 4:9
21 Iomraidhean Croise  

و بااوته: «مِ ره چی دِنِنی اَگه عیسی ره شِمه تَسلیم هاکانِم. پَس وِشون سی تا نِقره سِكّه وه ره هِدانه.


عیسی اِبلیسِ بااوته: «دور بَواش اِی شِیطان! توراتِ دِله بَنوِشته بَییه: «”خِداوَند، شه خِدا ره وِنه پَرَسِش هاکانی و فِقَط وه ره خِدمِت هاکانی.“»


اِسا این دِنیائه داوِریِ مووقه ئه؛ اِسا این دِنیائه رئیس، شیطان، بیرون دِم هِدا بونه.


عیسی که دونِسه پییِر همه چی ره وه دَس بِسپارِسه و خِدائه طَرِفِ جِم بییَمو و خِدائه پَلی شونه،


دییه وَختِ زیادی نَموندِسه که شِمه هِمراه گَب بَزِنِم، چوون این دِنیائه رئیس که شیطانِ دَره اِنه. وه مِ سَر هیچ ادعایی نِدارنه؛


و داوِریِ وِسه، چوون این دِنیائه رئیس، که شیطانِ مَحکوم بَییه.


این دِنیائه خِدا، بی ایمونونِ فکرها ره کور هاکارده تا مَسیحِ جِلالِ انجیلِ نورِ، که خِدائه دیمِ ره نَوینِن.


و تازه ایمون نیارده بوئه، نَکِنه مَغرور بَووه و اِبلیسِ واری مَحکوم بَووه.


بعد وه لینگ دَکِتِمه تا وه ره پَرَسِش هاکانِم. ولی وه مِ ره بااوته: «این طی نَکِن! چوون مِن هم تِ واری و تِ بِرارونِ واری که عیسیِ شِهادتِ قایم بَچِسبِسِنه، هم خِدمِتِمه. خِدا ره پَرَسِش هاکان! چوون عیسیِ شِهادت، نبِوّتِ روحِ.»


یِتا اسم وه قَوا و رونِ سَر بَنوِشته بَییه: «شاهِ شاهون و خِداوندِ خِداوندون.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan