Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 3:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 حَتَّی اَلان هم تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری كه خوارِ مَحصول نیارِه، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 اَسِه اَلآن هَم تُوار دارِ ریشِه یه سَر دَرِه. هر داری که خُجیرِ مَحصول نیارِه، بَبییِه و تَشِ دِلِه توُواده بونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 حتّی اَلَن هَم تور داری ریشِه ای سَر دَرِه و هر داری گه خِبِ مَحصول نیارِه، بَوِری و تَشی دِلِه دیم بَدا وونِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 3:10
26 Iomraidhean Croise  

جادهِ پَلی یِتا اَنجیلِ دار بَدیئه وه سَمت بُورده تا وه جِم اَنجیل بَچینه. ولی به جِز وَرگ هیچی اون دارِ سَر دَنی بییه. پَس اون دارِ بااوته: «دییه هیچ وَخت تِ جِم مَحصول به بار نَییه» اون دار دَرجا خِشک بَییه.


داری كه خوارِ میوه نیارِه، اونِ وِرینِنِه و تَشِ دِله دِم دِنِنه.


چوون اگه شِلِ چوِ هِمراه این طی هاکانِن، اِسا بَوینین خِشک چوِ سَر چی اِنه؟»


اَلان تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری که خوارِ میوه نیاره، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.»


هر اَنگور رَزی که میوه نیاره، مِ پییِر اونِ وِرینه، و هر اَنگور رَزی که میوه بیاره، اونِ هَرَس کانده تا وِیشتر میوه بیاره.


اگه کِسی مِ دِله نَمونه، یِتا رَزِ واریِ که وه ره دِم دِنِنه و خِشک بونه. خِشکِ رَزا ره جَمع کاندِنه و تَشِ دِله دِم دِنِنه و سوزِندِنه.


شِمه حِواس دَووه، اون کسِ صِدائه جِم که گَب زَنده، شه دیمِ بَرنِگاردِنین. اونایی که، اون کسِ گَب هائه بِشنُسَنِ جِم که زِمینِ سَر گَب زوئه شه دیمِ بَردِگاردِنینه، نَتونِسِنه مجازات بَیّنِ جِم دَر بورِن. پَس اَگه اِما اون کسِ جِم که آسمونِ جِم گَب زَنده شه دیمِ بَردِگاردِنیم، چی طی مجازاتِ جِم دَر بوریم؟!


ولی اگه لم طَلی به بار بیاره، بی‌ارزشِ زِمینِ و نزیکِ که لَعنِت بَووه، و سَرآخِر هم بَسوزنده بونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan