Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 28:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 بعد دَرجا بُورین و وه شاگِردونِ بارین: وه بَعد از بَمِردِن، زِنده بَییه و شِمه جِم قبلتر جلیل شونه و وه ره اونجه ویندینی. یاد نَکِنین این پیغومِ وِشونِ هادین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 ایما بِتیش بیشین و اونه شاگِردِان باگویید ”اون مردِگانِ جی زندهِ هَبا و شیمی جی جلوتر به جلیل شونه و اونه اوجِه دینین.“ یاد نَکُنین این پِیغامِ اوشانه هَدین!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 اَزما دَرجا بورین و وی شاگِردِنِه بُئین ”وی بعد از بَمِردَن زینِّه بَوِه، شِمِه جا پِشتر جَلیلی سِه شونِه و وِرِه اوجِه وینِنی.“ یاد نَکِنین هَین پِیغِمِ وِشونِه هادین!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 28:7
20 Iomraidhean Croise  

بَوینین، مِن قبلتَر شِما ره بااوتِمه.


ولی بَعد از اون که زنده بَووِم قبل از شِما جَلیل شومبه.»


اون وَخت عیسی وِشونِ بااوته: «نَتِرسین؛ بُورین و مِ بِرارونِ بارین که جلیل بورِن. اونجه مِ ره ویندِنه.»


زَن ها عَجلهِ هِمراه مَقبَرِهِ جِم بیرون بییَمونه، جوری که هم بَتَرسی بینه و هم خِشال بینه، شاگِردونِ سِراغ بوردِنه تا فِرِشتهِ پیغومِ وِشونِ هادِن.


ولی بَعد از اون که زِنده بَیمه، قبل از شِما جَلیلِ مَنطقه شومبه.»


مَریِم هَم بُورده و وه شاگِردون که ماتِم داشتِنه و بِرمه کاردِنه ره خَوِر هِدا.


اون دِ نَفِر بَردَگِردِسِنه و بَقیه شاگِردونِ این جَریانِ جِم با خَوِرِ هاکاردِنه، ولی اونا وِشونِ گَبِ باوِر نَکاردِنه.


گاتِنه: «حَییقَتاً عیسیِ خِداوند زنده بَییه، و شه ره شَمعونِ سِراغ هِدا.»


اِسا اینِ قبل از این که اِتفاق دَکِفه شِما ره بااوتِمه، تا وَختی اِتفاق دَکِته ایمون بیارین.


ولی اینا ره شِما ره بااوتِمه تا وَختی وه مووقه بَرِسیه، شه یاد بیارین که شِما ره بااوته بیمه. این چیا ره اَوِّل شِما ره نااوتِمه، چوون شه، شِمه هِمراه دَیمه.


و اینکه دَفن بَییه، و اینکه سِوّمین روزِ دِله مِرده هائه جِم زِنده بَییه هَمون طی که مِقدَّسِ نوشته هائه دِله بیَمو،


بعد، اَت کَش ویشتَر از پونصد نَفِر بِرارونِ ظاهر بَییه که وِشونِ جِم خَیلیا هَمتی زنده نه، هر چَن بَعضیا بَمِردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan