Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:64 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

64 پَس دَستور هاده تا سِومین روز، مَقبرهِ جِم نِگَهوونی هاکانِن، نَکِنه وه شاگِردون بورِن و جَسِدِ بَدِزِن و مِدَعی بَووِن که وه زِنده بَییه! اَگه بَتونِن این کارِ هاکانِن وَضع از اَوِّل هم بَدتِر بونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

64 پَس دَستور هَدِه تا سِوّمین روز مَقبَرِه یه جی نِگَهبانی هَکُنَن، مَبادا اونه شاگِردان بوشون و جَسَدِ بَدُزِن و مُدَعی هَبون که اون زندهِ هَبا، اَگه بَتَّنَن این کارِ هَکُنَن وَضع اَوَّل جی هَم بَدتر بونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

64 پَس دَستور هادِه تا سِوِّمین روز مَقبَرِه ای جا نِگَهوونی هاکِنِن، نَکِنِه وی شاگِردِن بورِن و جَسَدِ بَدِزِن و مِدَعی بَوون گه وی زینِّه بَوِه، اگه بَتِنِّن هَین کارِ هاکِنِن وَضع از اَوَّل هَم بَدتر وونِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:64
5 Iomraidhean Croise  

بعد شونه و هَفت تا روح شه جِم بَدتِرِ جَمع کانده و یارنه، وِشون همه اِنِنه و اونجه ساکِن بونِنه و سَرآخِر اون آدِم اَوِّلِ جِم هم بَدتِر بونه. این بِلا این بَدِ نَسلِ سَر هَم اِنه»


«عالیجناب، اِما شه یاد دارمی که اون فَریبکار وَختی زنده بییه، گاته، بَعد از سه روز زِنده بومبه.


پیلاتُس بااوته: «شِما شه نِگَهوون دارنِنی. بُورین و اون طی که شه دوندِنی محافِظَت هاکانین.»


بااوتِنه: «وِنه مَردِمِ بارین وه شاگِردون شَبونه بییَمونه و اون وَخت که اِما خو دِله دَیمی، وه جَسِدِ بَدِزینه.»


چوون اَمه تَشویق، خطا یا ناپاکی یا گول بَزوئِنِ وِسه نییه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan