Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:62 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

62 روز بعد، یَعنی بَعد از تَهیِّه روز، گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فَریسی پیلاتُسِ پَلی بُوردِنه، بااوتِنه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

62 فَردَئی، یَعنی بَعد از تَهَیِّه روز، گَتِه کاهِنان و عُلَمایِ فَریسی پیلاتُسِ ورجه بَشَن و باگوتَن:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

62 روز بعد، یَعنی بعد از تَیِّه روز، گَت گَتِه کاهنِن و عِلَمای فَریسی پیلاتُسی وَر بوردِنِه و بُتِنِه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:62
9 Iomraidhean Croise  

فطیرِ عیدِ اَوِّلین روز، شاگِردون عیسی پَلی بییَمونه و بَپِرسینه: «کِجه خوانی تِ وِسه تَهَیّه بَوینیم تا پِسَخِ شومِ اونجه بَخوری؟


نماشونِ مووقه بَرِسیه، و از اونجه که اون روز ’تهیّه‘ روز بییه، روزی که یَهودیون شه ره عیدِ روزِ وِسه آماده کاردنه یعنی یِتا روز قبل از مِقدَّسِ شنبه.


اون روز، یِتا روز قبل از پِسَخِ عید بییه، که یَهودیون شه ره پِسَخِ عیدِ وِسه حاضر کاردِنه، نَزیکِ ظِهر بییه. پیلاتُس یَهودیونِ بااوته: «هارِشین این هم شِمه پادشاه!»


چوون اون روز، پِسَخِ عیدِ آماده بَیِّنِ روز بییه، و روز بَعد، یَهودیونِ گَتِ مِقدَّسِ شنبه بییه. یَهودیونِ گَت گَتِ نِخواسِنه جَسِدا تا فِردا صَلیبِ سَر بَمونه، پیلاتُسِ جِم بَخواسِنه تا اون سه نَفِرِ لینگِ ساقِ بِشکِنِن، تا بَتونِن وِشونِ جَسِدِ صلیبِ جِم جِر بیارِن.


پَس چوون یَهودیون آماده بَیِّن روز، پِسَخِ عیدِ وِسه بییه و اون مقبره هم هَمون نَزیکی بییه، عیسیِ جَسِدِ وه دِله بییِشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan