Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 یَهودا اون کِسی که عیسی ره دِشمِنِ تَسلیم هاکارده، وَختی بَدیئه عیسی مَرگِ مَحکوم بَییه، شه کارِ جِم پَشیمون بَییه و سی نِقره سِکّه که بَییته بییه ره گَت گَتِ کاهِنون و قوم مَشایخِ پَلی بَوِرده تا وِشونِ پَس هاده، وِشونِ بااوته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 یَهودا، همون کسی که عیسی رِه دُشمنِ دس تسلیم هَکُردِه، وَختی بَدییِه عیسی مَحکوم به مرگ هَبا خودشه کارِ جی پَشیمان هَبا و سی سِکِّه نُقرِه ایی که بِیته با رِه گَتِه کاهِنان و مَشایخ قومِ ورجه بَبِرده تا اوشانه پَس هَدِه، اوشانه باَگوته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 یَهودا، همون کسی گه عیسی رِه دِشمنی تسلیم هاکِردِه، وختی بَئیِه عیسی مرگی سِه محکوم بَوِه شی کاری جا پَشیمون بَوِه و سی نِقرِه سِکِّه ای گه بَئیت وِه رِه گَت گَتِه کاهنِن و قومی مَشایخی وَر بَوِردِه تا وِشونِه پَس هادِه، وِشونِه بُتِه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:3
15 Iomraidhean Croise  

شومِ مووقه بییه. اِبلیس قبلتَر یهودائه اِسْخَریوطی، شَمعونِ ریکائه دلِ دِله، بییِشته بییه که عیسی ره دِشمِنِ تَسلیم هاکانه.


یَهودا وَختی لُقمه ره بَییته، شیطان وه دِلِ دِله بُورده. بَعد عیسی وه ره بااوته: «اونچی که خوانی اِنجام هادی ره، زودتِر اِنجام هاده.»


پَس یَهودا یه دَسه از سربازون و مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فِرقه فریسیِ مامورونِ بَییته، اونجه بییَمو. وِشون فانوس و مَشعل و سِلاحِ هِمراه اونجه بَرِسینه.


یَهودا شه شِرارتِ مزِّ هِمراه که شه خیانتِ وِسه بَییته بییه، یِتا زِمین بَخریه و هَمونجه دَمِر دَکِته و بَتِرکِسه و وه دِل و روده بیرون دَشِندیه.


چوون غُصّه ای که خِدائه وِسه بوئه، تووبهِ باعث بونه، که نِجاتِ خَتم بونه و پشیمونی نِدارنه. ولی غُصّه ای که دِنیائه وِسه هَسه، مَرگِ خَتم بونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan