Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:24 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

24 وَختی پیلاتُس بَدیئه که دییه فاییده ای نِدارنه و ممکنه شورِش بَووه، اوه بَخواسه و مَردِمِ چِشِ پلی شه دَسِ اوه بَکِشیه و بااوته: «این مَردیِ خون دییه مِ گَردِن دَنیه؛ شه دوندِنی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

24 وَختی پیلاتُس بَدییِه که دیگه فایدِه ای نِداره و ممکِنِه شورِش هَبو، اُو بِخَسِّه و مَردُمِ چِشِ وَرجهِ خودشه دَسِّ اُو بَکِشیِیَه و باَگوته: «این مَردَای یه خون دِ می گَردَن دَنیِه؛ خودتان دانید!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

24 وختی پیلاتُس بَئیِه گه دِ فایدِه ای نارنِه و ممکِنِه شورِش بَوو، اُو بَخوایسِه و مَردِنی چِشی پِش شی دَسِ اُو بَکِشیِه و بُتِه: «هَین مَردی ای خون دِ می گِردَن دَنیِه؛ شِه دِنِّنی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:24
16 Iomraidhean Croise  

ولی گاتِنه: «نا عیدیِ روز، نَکِنِه مَردِم شورِش هاکانِن.


هَمون مووقه که پیلاتُس داوِریِ تَختِ سَر نیشته بییه، وه زِنا وه ره پِیغوم بَفرِسیه و بااوته: «وه صالحِ مَردیِ، وه هِمراه کاری نِدار، مِن دیشو خُویی وه خَوِری بَدیمه که مِ ره خَله بَرِنجونیه»


پیلاتُس بااوته: «چه؟ مَگه چه بَدی ای هاکارده؟» ولی وِشون بِلِندتِر بااوتِنه: «وه ره مَصلوب هاکان!»


«مِن گِناه هاکاردِمه و باعث بَیمه یِتا بی گِناهِ خون دَشِندی بَووه. ولی وِشون جِواب هِدانه: اِما ره چه ربط دارنه؟ شه دوندی!


وَختی سَربازون فَرمونده و اونایی که وه هِمراه دَینه و عیسیِ نِگَهوون بینه، این زِمین لَرزه و همهِ اِتِفاقاتی که دَکِته بییه ره بَدینه بَتِرسینه و بااوتِنه: «حَییقتاَ وه خِدائه ریکا بییه.»


این طی اِرمیائه پِیغَمبِر پیشگویی حَییقت بَرِسیه که گاته: «وِشون اون سی نِقره سِکّه ره بَییتِنه، یَعنی قِیمَتی ره که اِسرائیلِ قوم، وه وِسه بییِشته بینه.


شَمعونِ پِطرُس بااوته: «آقا، نا فِقَط مِ لینگ، بلکه مِ دَس و کَلِّه ره هم بَشور!»


پیلاتُس اَت کَش دییه بیرون بُورده و وِشونِ بااوته: «هارِشین؛ اَلان وه ره شِمه پَلی بیرون یارمه تا بَدونین که مِن هیچ جرمی وه مَحکوم هاکاردِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه.»


ولی شِما اون قُدُّوس و صالح ره رَد هاکاردینی و بَخواسینی وه عَوِض یِتا قاتل آزاد بَووه.


خِدا کسیِ که گِناه ره نِشناسی بییه ره اَمه وِسه گِناه هاکارده، تا اِما وه دِله، خِدائه صالحی ره بَوینیم.


چوون مَسیح هم اَت کَش گِناهونِ وِسه عِذاب بَکِشیه، یعنی اون صالح، اونایی وِسه که صالح نینه، تا اِما ره خِدائه پَلی بیاره. وه جِسمِ دِله بَکوشته بَییه، ولی روحِ دِله، زنده بَییه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan