Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 بَعد اِز اون عیسی ره دَس دَوِسه بَوِردِنه و رومِ فَرموندار پیلاتُسِ، تَحویل هِدانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 بعد اَزون عیسی رِه دَس دَبِسِّه بَبِردَن، رومِ فَرماندار پیلاتُسِ تَحویل هَدَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 بعد اَزون عیسی رِه دَس دَوَس بَوِردِنِه، رومی فَرموندار پیلاتُسی تَحویل هادانِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:2
25 Iomraidhean Croise  

وِشون اِنسانِ ریکا ره بِت پَرَسِ قومِ دَس تَحویل دِنِنه، وِشون اونِ مَسخره کاندِنه، شِلاق زَندِنه و صَلیب کَشِنِنه. و وه سِومین روز زنده بونِه.»


اَگه این خَوِر فَرموندارِ گوش بَرِسه، اِما شه وه ره راضی کامبی که شِمه وِسه مُشکِلی پیش نَییه.


هَمون مووقه، چَن نَفِر جَمیِّتِ دِله عیسی ره جلیلیونِ جِم خَوِر هِدانه که پیلاتُس وِشونِ، قِروونی هاکاردِنِ مووقه، قتلِ عام هاکارده بییه، جوری که وِشون خون، قِروونی هائه خونِ هِمراه قاطی بَییه بییه.


پَس عیسی ره زیر نَظِر بَییتِنه و جاسوسونی وه پَلی بَفرِسینه که شه ره صادق نِشون دانه. وِشون اینِ دِمبال دَیینه که شه عیسیِ گَبِ جِم یه چی پی دا هاکانِن و وه ره مَقامات و فرموندارِ دَس تحویل هادِن.


بعد تِمومِ شورا بِلِند بَینه و عیسی ره پیلاتُس پَلی بَوِردِنه


هَمون روز به بعد، هیرودیس و پیلاتُس هَمدییهِ هِمراه رَفِق بَینه، چوون قَبلاً دِشمِن بینه.


تیبِریوسِ فرمونرواییِ پونزدهمین سالِ دِله، رومِ امپراطور، وَختی پُنتیوس پیلاتُس یَهودیهِ فَرموندار بییه و هیرودیس جَلیلِ مَنطقهِ حاکم، و وه بِرار فیلیپُس ایتوریه و تْراخونیتیسِ مَنطقهِ حاکم، و لیسانیوس آبیلینیِ مَنطقهِ حاکم بییه


بعد سربازون، شه فرمونده و یَهودیونِ مأمورونِ هِمراه عیسی ره بییتِنه و وه ره دَوِسِنه


بعد حَنّا وه ره دَس دَوِسه قیافائه پَلی، که کاهِنِ اَعظِم بییه، بَفرِسیه.


بعد زود صِواحی، عیسی ره قیافائه وَرِ جِم، فرموندارِ کاخِ دِله بَوِردِنه. وِشون شه، فرموندارِ کاخِ دِله نَشینه تا نَجس نَووِن و بَتونِن پِسَخِ عیدِ شومِ بَخُرِن.


یِتا شو قبل از اون روزی که هیرودیس قَصد داشته پِطرُسِ محاکمه هاکانه، وه دِتا زَنجیلِ هِمراه دَوِسه بییه و دِتا سربازِ میون بَخواته بییه، و نگهوونون هم زِندونِ درِ وَر کشیک دانه.


فَرمونده جلو بییَمو و پولُسِ دستگیر هاکارده و دَستور هِدا وه ره دِتا زَنجیلِ هِمراه دَوِندِن. بعد بَپِرسیه وه کیِ و چی هاکارده.


وَختی که پولسِ شِلّاق بَزوئِنِ وِسه وَسِّنه، پولُس اَفسِری که اونجه اِیست هاکارده بییه ره بااوته: «قانون، شِما ره این اِجازه ره دِنه یه نَفِرِ که رومِ تابعیتِ دارنه ره بی اینکه محاکِمه هاکانین شِلّاق بَزِنین؟»


وِشون که قِرار بییه وه جِم بازخواس هاکانِن، دَرجا شه ره کِنار بَکِشینه. فَرمونده هم که بِفَهمِسه بییه یِتا رومی ره دستگیر هاکارده، بَتِرسیه.


دِ سال دییه، پورکیوس فِستوس، فِلیکْسِ جانشین بَییه. ولی فِلیکْس، اینِ وِسه که یَهودیونِ سَر مِنّت بییِلّه، پولُسِ هَمون طی زِندونِ دِله داشته.


اینِ وِسه بَخواسِمه شِما ره بَوینِم و شِمه هِمراه گَب بَزِنِم، چوون اون اِسرائیلِ امیدِ خاطِریِ که مِ ره این زَنجیلِ هِمراه دَوِسِنه.»


ابراهیمِ خِدا و اِسحاقِ خِدا و یَعقوبِ خِدا، اَمه پییِرونِ خِدا، شه خادِم عیسی ره جِلال هِدا، همونی که شِما وه ره تَسلیم هاکاردینی و پیلاتُسِ فرموندارِ پَلی وه ره اِنکار هاکاردینی، هرچَن پیلاتُسِ نَظِر این بییه که وه ره آزاد هاکانه.


راس راسی که این شَهرِ دِله، هیرودیسِ حاکم و پُنتیوس پیلاتُس، غیرِ یَهودیون و یَهودِ مَردِمِ هِمراه تِ مِقدَّسِ خادم عیسیِ علیه که وه ره مَسح هاکاردی، هَمدَس بَینه،


و وه جِم دَمشقِ عبادتگاه هائه وِسه نامه بَخواسه تا اونایی ره که عیسیِ دِمبالِرو هَسِنه و وِشونِ اَهل طریقت گاتِنه ره چه زِنا و چه مَردی، دَسگیر هاکانه و اورشَلیم بیاره.


مِن خِدائه حِضور که همه چی ره زندگی دِنه، و مَسیحْ عیسی که پُنتیوس پیلاتُسِ پَلی خوارِ اِعتراف هاکارده، جدّی تِ ره سفارش کامبه


اینِ وِسه ئه که یِتا جنایتکارِ واری زنجیلِ دِله دَرِمبه و دَره عِذاب کَشِمبه. ولی خِدائه کِلام زَنجیلِ دِله دَنییه.


اونایی ره که زِندونِ دِله دَرِنه ره شه‌یاد دارین، جوری که اِنگاری شِما هم وِشونِ هِمراه زِندونِ دِله دَرِنی؛ و اونایی که عِذاب کَشِنِنه ره شه یاد بیارین، چوون شِما هم تَنِ دِله عِذاب کَشِنِنی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan