Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 هَمون مووقه که پیلاتُس داوِریِ تَختِ سَر نیشته بییه، وه زِنا وه ره پِیغوم بَفرِسیه و بااوته: «وه صالحِ مَردیِ، وه هِمراه کاری نِدار، مِن دیشو خُویی وه خَوِری بَدیمه که مِ ره خَله بَرِنجونیه»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 همون موقه که پیلاتُس داوَری یه تَختِ سَر نیشته با، اونه زِنا ایتا پِیغام اونه رَه روانِه هَکوردِه و باَگوته: «این صالحِ مَردای هیسِه، اونه هَمرَه کاری نِدار، مَن دیشو خوابی ره که اونه بارِه ِبَدییَم مَرِه خِیلی بَرِنجاندِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 همون موقِه گه پیلاتُس داوری ای تَختی سَر نیشت وِه، وی زَنا وِنِه پِیغِم بَرِسانیِه و بُتِه: «هَین صالِح مَردیِه، وی هَمرا کاری نار، مِن دیشو خُوئی گه وی خَوَری بَئیمِه مِنِه خِیلی بَرِنجانیِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:19
28 Iomraidhean Croise  

یوسِف هَمتی این فِکرائه دِله دَییه كه خِداوَندِ یِتا از فرشته ها، خوِ دِله وه ره ظاهر بَییه و بااوته: «اِی یوسِف داوودِ ریکا، اینِ جِم نَتِرس که مَریِمِ شه زِنا هاکانی، چوون اونچی وه اِشکِمِ دِله دَره، روح القدسِ جِم هَسه، هَمون خِدائه روح.


ولی وَختی هیرودیس بَمِرده، خِداوَندِ یِتا از فرشته ها مصرِ دِله یوسِفِ خوِ دِله ظاهر بَییه


ولی وَختی بِشنُسه كه آركِلائوس شه پییِر، هیرودیسِ جا، یهودیه دِله پادشاه بَییه، بَتِرسیِه اونجه بُورِه. چوون خو دِله وه ره بااوتِنه، جَلیلِ مَنطقه بوره.


چوون وه دونِسه که یَهودیون حَسودیِ سَر عیسی ره وه تَسلیم هاکاردِنه.


وَختی پیلاتُس بَدیئه که دییه فاییده ای نِدارنه و ممکنه شورِش بَووه، اوه بَخواسه و مَردِمِ چِشِ پلی شه دَسِ اوه بَکِشیه و بااوته: «این مَردیِ خون دییه مِ گَردِن دَنیه؛ شه دوندِنی!»


«مِن گِناه هاکاردِمه و باعث بَیمه یِتا بی گِناهِ خون دَشِندی بَووه. ولی وِشون جِواب هِدانه: اِما ره چه ربط دارنه؟ شه دوندی!


اَمه مِکافات به حَقِّ، چوون اَمه اَعمالِ سزائه. ولی این مَردی هیچ خِطایی نَکارده.»


سربازونِ فرمونده وَختی این اتِّفاقِ بَدیئه، خِدا ره شکر هاکارده و بااوته: «حقیقَتاً این مَردی بی‌گِناه بییه.»


وَختی پیلاتُس این گَبِ بِشنُسه، عیسی ره بیرون بیارده و شه داوِریِ تَختِ سَر هِنیشته، جایی که به «سنگفرش» مَعروف بییه و آرامیِ زِوون اونِ «جَبّاتا» گاتِنه.


یِتا معیّن روز، هیرودیس شه شاهانه لِواس دَپوشیه، تَختِ سَر هِنیشته و جَمیِّتِ وِسه سُخِنرانی هاکارده.


ولی اون مووقه که گالیو، اَخائیهِ مَنطقه حاکم بییه، یَهودیون هَمدَس بَینه، پولُسِ سَر دَکِتِنه و وه ره مَحکمه بیاردِنه،


پَس وِشونِ، داوِریِ تَختِ پلیِ جِم بیرون هاکارده.


تِمومِ وِشون عبادتگاه رئیس سوسْتِنِسِ سَر دَکِتِنه و وه ره حاکمِ تَختِ روب رو بَزونه. ولی گالیو هیچ کِدوِم از اینا ره اَهمیَّت نِدا.


پولُس جِواب هِدا: «مِن اَلان اِمپراطورِ محکمهِ دِله اِیست هاکاردِمه که اونِ دِله وِنه محاکمه بَووِم. شِما شه خوار دوندِنی که مِن نسبت به یَهود هیچ خطایی نَکاردِمه .


وَختی وِشون اینجه بییَمونه، مِن مَعطل نَکاردِمه و فِردائه اون روز، مَحکمه ره تشکیل هِدامه و دَستور هِدامه وه ره مِ پَلی بیارِن.


فِستوس بعد از هشت دَه روز که وِشونِ هِمراه دَییه، قیصریه بَردَگِردِسه، فِردائه اون روز، مَحکمه ره تشکیل هِدا و دَستور هِدا پولُسِ بیارِن.


«وه هیچ گِناهی نَکارده، و وه دِهونِ دِله حیله ای پی دا نَییه.»


مِ کِچیکِ وَچون، اینِ شِمه وِسه نِویسِمبه تا گِناه نَکِنین. ولی اگه کِسی گِناهی هاکارده، یِتا مِدافع، پییِرِ پَلی دارمی، یعنی عیسی مَسیحِ صالح.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan