Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 اون سالِ دِله، یِتا مشهورِ زندونی که وه اسمِ بارْاباس بییه حَبسِ دِله دَییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 اون سال دِلِه ایتا مَشهورِ زِندانِی که اونِه اِسم باراباس با حَبسِ دِلِه دَبا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 هون سالی دِلِه یَتِه مشهورِ زیندونی گه وی اِسم باراباس وِه حَبسی دِلِه دَوِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:16
9 Iomraidhean Croise  

فَرموندارِ رَسم این بییه که پِسَخِ عیدِ مووقه، یِتا زِندونی ره مَردِمِ میل آزاد هاکانه.


وَختی مَردِم جَمع بَینه، پیلاتُس وِشونِ جِم بَپِرسیه: «کیِ خوانِنی شِمه وِسه آزاد هاکانِم، بارْاباسِ یا عیسایی که وه ره مَسیح گانِنه؟»


یه دَسه یاغی زِندونِ دِله دَینه که شورش هاکارده بینه و آدِم بَکوشته بینه. اونائه دِله یِتا مَردی دَییه که وه اسم بارْاباس بییه.


وه یِتا مَردی ره که شورش و قتلِ خاطِری زِندون دِله دَییه و جَمیِّت خواسِنه آزاد‌ بَووه ره وِل هاکارده، ولی عیسی ره وِشونِ تحویل هِدا تا شه دِلبِخواه وه هِمراه رِفتار هاکانِن.


وِشون اَی دِواره داد بَزونه بااوتِنه: «این مَردی ره نا، بارْاباسِ آزاد هاکان!» و بارْاباس یِتا راهزِن بییه.


ولی شِما اون قُدُّوس و صالح ره رَد هاکاردینی و بَخواسینی وه عَوِض یِتا قاتل آزاد بَووه.


با اینکه خِدائه عادلانه حِکمِ دوندِنه که، اونایی که این طی کارایی کاندِنه، وِشونِ مکافات بَمِردِنِ، نا فِقَط شه اونا ره اِنجام دِنِنه بلکه اونایی که این کارا ره کاندِنه ره هم، تأیید کاندِنه.


مِ فامیلون وِسه، آندْرونیکوس و یونیا که مِ هِمراه زِندونِ دِله دَیینه ره سِلام بَرِسونین. وِشون رَسولونِ میون، سَرشِناسِ آدِمونینه که مِ جِم قبلتر مَسیحِ ایمون داشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan