Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 فَرموندارِ رَسم این بییه که پِسَخِ عیدِ مووقه، یِتا زِندونی ره مَردِمِ میل آزاد هاکانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 فَرماندارِ رَسم این با که عیدِ پِسَخِ موقه ایتا زِندانِی رِه مَردُم خواسِّ هَمرَه آزاد هَکونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 فَرمونداری رَسم هَین وِه گه پِسَخی عیدی موقِه یَتِه زِیندونی رِه مَردِنی مِیلی سِه آزاد هاکِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:15
11 Iomraidhean Croise  

ولی گاتِنه: «نا عیدیِ روز، نَکِنِه مَردِم شورِش هاکانِن.


اون سالِ دِله، یِتا مشهورِ زندونی که وه اسمِ بارْاباس بییه حَبسِ دِله دَییه.


پَس وه ره شِلّاق زَمبه و آزاد کامبه.»


هر عیدِ دِله، پیلاتُس وِنه یِتا زندونی ره وِشونِ وِسه آزاد کارده.]


ولی وِشون یَک صِدا داد کَشینه: «این مَردی ره بَکوش، بارْاباسِ اَمه وسه آزاد هاکان!»


ولی پِطرُس درِ پِشت اِیست هاکارده. پَس اون یِتا دییه شاگرد که کاهِنِ اَعظِمِ آشنا بییه، بیرون بُورده و یِتا زِنائه هِمراه که دَربون بییه، گَب بَزو و پِطرُسِ دِله بَوِرده.


سَرآخِر پیلاتُس عیسی ره وِشونِ تَحویل هِدا تا وه ره مَصلوب هاکانِن، پَس وِشون عیسی ره بَییتِنه و بَوِردِنه.


دِ سال دییه، پورکیوس فِستوس، فِلیکْسِ جانشین بَییه. ولی فِلیکْس، اینِ وِسه که یَهودیونِ سَر مِنّت بییِلّه، پولُسِ هَمون طی زِندونِ دِله داشته.


فِستوس که خواسه یَهودیونِ سَر مِنَّت بییِلّه، پولُسِ بااوته: «خوانی اورشَلیم بُوری تا اونجه این اِتهامائه وِسه مِ پَلی محاکمه بَووی؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan