Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 27:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 عیسی ره رومِ فَرموندار پیلاتُسِ پَلی بیاردِنه. فَرموندار وه جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودیونِ پادشاهی؟» عیسی بااوته: «تِ این طی بااوتی»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 عیسیِ رِه، پیلاتُس، رومِ فَرماندارِ وَرجه بیاردِن. فَرماندار اونه جی بَپُرسیِه: «تو یَهودیِانِ پادشاهی؟» عیسی باَگوته: «تو اینجور گونی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 عیسی رِه رومی فَرموندار پیلاتُسی وَر بیاردِنِه. فَرموندار ویجا بَپُرسیِه: «تو یَهودیِنی پادشاهی؟» عیسی بُتِه: «تو هَینجور بُتی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 27:11
11 Iomraidhean Croise  

و شِما ره مِ خاطِری، فرموندارون و پادِشاهونِ پَلی وَرنِنه تا وِشون و غیر یَهودیونِ پَلی گِواهی هادین.


شاگرد شه مَلِّمِ واری بَووه وه وِسه وَسّه و نوکِر شه اربابِ واری. اَگه سِرهِ اَربابِ بِعِلزِبول، که اِبلیسِ، بارِن، چَنده ویشتر وه اَهلِ سِره ره توهین کاندِنه؟


گاتِنه: «اون چِلیک وَچِه که یَهودِ پادشاهِ، کِجه دَره؟ چوون وه سِتاره ره مَشرق جِم بَدیمی و وه پَرَسِشِ وِسه بییَمومی.»


بعد یَهودا، اونی که خواسه وه ره تَسلیم هاکانه، دَر جِواب بااوته: «اِسّا، اون مِن هَسِمِه؟» عیسی جِواب هِدا: «تِ شه این طی گانی».


عیسی جِواب هِدا: «تِ شه این طی گانی! شِما ره گامبه بعد از این، اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که خِدائه قادرِ راسِ دَس نیشته و آسِمونِ اَبرائه سَر اِنه.


عیسی وه ره بااوته: «هَسِمه، و اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که قادرِ خِدائه راسِ دَس نیشته و آسِمونِ ابرائه هِمراه اِنه.»


همه بااوتِنه: «پَس، تِ خِدائه ریکایی؟» عیسی جِواب هِدا: «شِما گانِنی، هَسِمه.»


مِن خِدائه حِضور که همه چی ره زندگی دِنه، و مَسیحْ عیسی که پُنتیوس پیلاتُسِ پَلی خوارِ اِعتراف هاکارده، جدّی تِ ره سفارش کامبه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan