Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 26:65 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

65 بعد کاهِن اَعظِم شه جِمه ره جِرت هِدا و بااوته: «کُفر بااوته! دییه چه اِحتیاجی به گِواه دارمی، وه کفرِ بِشنُسِنی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

65 ایما کاهِنِ اَعظم خودشه پیرَن رِه جِر هَدَه و باَگوته: «کُفر باَگوته! دِ چه اِحتیاجی به گَواه داریم؟ اَسِه که اونِ کُفرِ بِشنوَسّین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

65 اَزما کاهِنِ اَعظم شی جِمِه رِه جِرد هادا و بُتِه: «کِفر بُتِه! دِ چه اِحتیاجی به گِواه دارمی؟ وی کِفرِ بِشنُسِنی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 26:65
12 Iomraidhean Croise  

دَرجا چَن نَفِر از توراتِ مَلِّمون شه پَلی بااوتِنه «این مَردی کُفر گانه!»


فریسیون و توراتِ مَلِّمون شه هِمراه فکر هاکاردِنه: «این کیِ که کُفر گانه؟ کی به جِز خِدا تونده گِناهون بِبَخشه؟»


یَهودیون جِواب هِدانه: «خوارِ کار وِسه تِ ره سَنگسار نَکامبی، بلکه اینِ وِسه که کُفر گانی، چوون آدِمی و گانی خِدایی.»


چی طی توندِنی کسیِ که پییِر وَقف هاکارده و دِنیائه دِله بَفرِسیه ره بارین ”کفر گانی،“ فِقَط اینِ وِسه که بااوتِمه خِدائه ریکامه؟


ولی وَختی اون دِتا رسول، یعنی برنابا و پولُس، این کفرِ بِشنُسِنه، شه یخه ره جِرت هِدانه و جَمیِّتِ دِله بُوردِنه، داد بَزونه که:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan