Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 26:37 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

37 بعد پِطرُس و زِبدیِ دِتا ریکا ره شه هِمراه بَوِرده، غُصِّه دار و پَریشون بَییه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

37 ایما پِطرُس و زِبدی یه دُتا ریکا رِه خودشه هَمرَه بَبِرده، غُصِّه دار و پَریشان هَبا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

37 اَزما پِطرُس و زِبِدی ای دِتا ریکارِه شی هَمرا بَوِردِه، غِرصِه دار و پَریشون بَوِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 26:37
8 Iomraidhean Croise  

شیش روز بَعد عیسی، پِطرُس و یَعقوب و وه بِرار یوحَنا ره بَییته، وِشونِ یِتا بِلِندِ کوهِ سَر بَوِردِه تا اونجه تینا بوئِن.


زِبدیِ ریکائونِ مار، شه دِتا ریکائه هِمراه عیسی پَلی بییَمو، وه روب رو زانو بَزو و وه جِم بَخواسه وه وِسه یِتا کار هاکانه.


وَختی عیسی جَلیلِ دریا لو قَدِم زوئه، بَدیئه دِتا برار یَعنی شَمعون، مِلَقَّب به پِطرُس و وه بِرار آندریاس، دَریا دِله تور دِم دِنِنه، چوون وِشون ماهیگیر بینه.


عیسی اَتِ کم جلوتَر بُورده و دِتا برارِ دییه یَعنی یَعقوب، زِبِدیِ ریکا و وه بِرار یوحنا ره بَدیئه كه شه پییِر، زِبِدیِ هِمراه، لَتکا دِله نیشته بینه و داشتِنه شه تورِ دِرِس کاردِنه، عیسی وِشونِ هم بااوته مِ دِمبال بِئین.


و اِجازه نِدا به جِز پِطرُس و یَعقوب و یَعقوبِ بِرار یوحنا، هیچ کیِ دییه وه دِمبال بُوره.


عیسی اون رَنج و عِذابی که کَشیهِ دِله، صَمیمیتِ ویشترِ هِمراه دِعا کارده، و وه عَرِق، خون چیکهِ واری بِنهِ سَر کَلِسه.


«اَلان مِ جان پریشونِ. چی بارِم؟ یعنی بارِم، ”پییِر! اون چیِ جِم که خوانه مِ سَر بِیّه مِ ره نِجات هاده“؟ ولی مِن این کارِ وِسه، این دِنیائه دِله بییَمومه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan