Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 26:29 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

29 حَییقَتاً شِما ره گامبه که بَعد از این دییه مَحصولِ اَنگورِ نَنوشِمِبه تا اون روزی که شِمه هِمراه شه پییِرِ پادشاهیِ دِله اونِ تازه بَنوشِم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

29 راس راسی شِمِره گونَم مین بَعد دِ مَحصولِ اَنگورِ جی نَنوشِنَم تا اون روزی که شِیمی هَمرَه می پیَره پادشاهِی یه دِلِه اونِه تازِه بَنوشَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

29 حَیقَتاً شِمارِ گِمِه بعد اَزین دِ انگوری مَحصولِ نَنوشِمِه تا اون روزی گه شِمِه هَمرا می پیری پادشاهی ای دِلِه اونِه تازِه بَنوشِم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 26:29
31 Iomraidhean Croise  

اون وَخت صالِحون شه پییِرِ پادشاهیِ دِله خِرشیدِ واری دِرَخشِنِنه. هر کی گوشِ شنوا دارنه بِشنُئِه.


حَییقتاً شِما ره گامبه بَعضی از اینایی که اَلان اینجه اِیست هاکاردِنِه تا اِنسانِ ریکا ره شه پادشاهیِ دِله نَوینِن که اِنه، نَمیرنِنه»


چوونکِه هَر جا که دِ یا سه نَفِر مِ اسمِ هِمراه جَمع بَووِن، مِن اونجه وِشونِ میون دَرِمبه.»


اون وَخت اونایی که وه راسِ وَر دَرِنه ره گانه: ”بِئین اِی کِسایی که مِ پییِر شِما ره بَركت هِدا، پادشاهی ای ره به اِرث بَیرین که از اَوِّلِ دِنیا شِمه وِسه آماده بَییه بییه.


این مِ خونِ، عَهدِ خون، که خَیلیائه وِسه دَشِندی بونه تا خَیلیائه گِناهون بیامِرزی بَووه.


بَعد از اون یِتا سرود بَخوندِسِنه و زیتونِ کوهِ سَمت بُوردِنه.


و وِشونِ تَعلیم هادین که اونچی شِما ره دَستور هِدامه ره به جا بیارِن. بَدونین مِن تا آخِرِ زِمون هَمِش شِمه هِمراه دَرمبه.»


حَییقَتاً، شِما ره گامبه: که دییه اَنگورِ محصولِ جِم نَنوشِمبه، تا اون روزی که اونِ خِدائه پادشاهیِ دِله، تازه بَنوشِم.»


«ای کِچیکِ گَلّه، نَتِرسین، چوون شِمه آسِمونی پییِرِ خِشالی، اینِ که پادشاهی ره شِما ره هاده.


ولی اَلان وِنه جَشن بَیریم و شادی هاکانیم، چوون تِ این بِرار بَمِرده بییه، اَی زنده بَییه؛ گوم بَییه بییه، پی دا بَییه»


این چیا ره شِما ره بااوتِمه تا مِ خِشالی، شِمه دِله دَووه و شِمه خِشالی کامل بَووه.


همین طی هم، شِما هم اَلان غم و غُصه دارنِنی؛ ولی اَی دِواره شِما ره ویمبه و شِمه دِل خِشال بونه و هیچ کی شِمه خِشالی ره شِمه جِم نَینه.


ولی اِسا تِ پَلی اِمبه و این گبا ره مووقه ای زَمبه که هَمتی این دِنیائه دِله دَرِمبه، تا مِ خِشالی ره شه دلِ دِله کامل دارِن.


ولی نا هَمهِ مَردِمِ وِسه، بلکه اَمه وِسه که خِدائه طَرِفِ جِم انتخاب بَییه بیمی که شاهِدون بوئیم، اِمایی که بعد از اینکه مِرده هائه جِم زنده بَییه، وه هِمراه بَخُردیمی و بَنوشیمی.


و اَمه چِش فِقَط عیسی ره بوئه که اَمه ایمونِ پِی هَسه و اَمه ایمونِ کامل کانده و اون خِشالیِ خاطِری که وه پیش رو دَییه، صَلیبِ تِحَمُّل هاکارده، وه ننگ و عارِ نَدید بَییته و خِدائه راسِ دَسِ تَختِ وَر نیشته.


وِشون اون تَختِ روب رو و اون چهارتا زنده مَخلوق و اون پیرائه روب رو یِتا جدیدِ سرود بَخوندِسِنه. هیچ کس نَتونِسه اون سرودِ یاد بَیره، به جز اون صد و چهل و چهار هزار نَفِر که زِمینِ مَردِمِ میون اَت کَش دییه بَخری بَییه بینه.


چوون اون وَره که تَختِ میونِ اِیست هاکارد، وِشونِ چَپون بونه، و وِشونِ، زندگیِ اوه چشمه‌هائه سَمت راهنِمایی کانده. و خِدا هر اَسری ره وِشونِ چِشائه جِم پاک کانده.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan