Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 26:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 عیسی وِشونِ بااوته اون شَهرِ دِله فِلانیِ پَلی بُورین: وه ره بارین اِسّا گانه: مِ وَخت بَرِسیه. خوامبه پِسَخِ رسمِ شه شاگِردونِ هِمراه تِ سِره دِله به جا بیارِم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 عیسی اوشانه باَگوته اون شَهرِ دِلِه فِلانی ور بیشیِن و اونه باگویید: «اُسّا گونه ”می وَخت بَرِسییَه. خَنَم پِسَخ رَسمِ می شاگِردانِ هَمرَه تی سِرِه یه دِلِه بِجا بیارم.“‌»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 عیسی وِشونِه بُتِه هون شَهری دِلِه فِلانی ای وَر بورین و وِرِه بُئین: «اِسّا گِنِه: ”می وَخت بَرِسیِه. خوایمِه پِسَخی رَسمِ شی شاگِردِنی هَمرا تی خِنِه ای دِلِه بِجا بیارِم.“‌»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 26:18
18 Iomraidhean Croise  

اَگه كِسی شِما ره یه چی بااوته بارین : ”خِداوَند وِشونِ احتیاج دارنه،“ اون وَخت وه اِجازه دِنه اونا ره بیارین.»


نییِلین شِما ره’مَلِّم‘ بارِن، چوون که شِما یِتا مَلِّم دارنِنی که مَسیحِ.


ولی نییِلین شِما ره 'اِسّا' بارِن، چوون که شِما فِقَط یِتا اِسّا دارنِنی و شِما هَمدییِهِ هِمراه بِرارِنی.


شاگِردون هَمون طی که عیسی بااوته بییه هاکاردِنه و پِسَخِ تَهیّه بَدینه .


دوندِنی دِ روز دییه پِسَخِ عیدِ و اِنسانِ ریکا ره تَسلیم کاندِنه تا مَصلوب بَووه.


یَهودا دَرجا عیسی پَلی بییَمو و بااوته: «سِلام، اِسّا!» و وه ره خاش هِدا.


عیسی هَمتی دَییه گَب زوئه که چَن نَفِر عِبادَتگاهِ رَئیسِ سِرهِ جِم بییَمونه و بااوتِنه: «تِ کیجا بَمِرده! دییه چه اِسّا ره زَحمِت دِنی؟»


مِن هر روز شِمه مَعبِدِ دلِه دَیمه ولی شِما مِ دَسگیریِ وِسه حَتّی شه دَسِ هم دراز نَکاردینی. ولی اَلان، شِمه وَختِ و ظِلِمادِ قِدرَتِ وَختِ.»


مارتا اینِ بااوته و بُورده و شه خواخِر مریِمِ صدا هاکارده و خلوتِ جایی دِله وه ره بااوته: «اِسّا اینجه دَره و تِ ره صدا کانده.»


عیسی وِشونِ بااوته: «انسانِ ریکائه بَمِردِن و زنده بَیِّنِ مووقه بَرِسیه.


قبل از پِسَخِ عید، عیسی دونِسه وه ساعت بَرِسیه تا این دِنیائه جِم پییِرِ پَلی بُوره، شه شاگِردونِ که این دِنیائه دِله دوس داشته ره کاملاً مِحَبَّت هاکارده.


وَختی عیسی شه گَبِ تِموم هاکارده، آسمونِ هارِشیه و بااوته: «پییِر، وه مووقه بَرِسیه. شه ریکا ره جِلال هاده تا ریکا هم تِ ره جِلال هاده.


عیسی وه ره بااوته: «مَریِم!» مَریِم بَردَگِردِسه و آرامیِ زوونِ هِمراه بااوته: «رَبّونی!» (یعنی اِسّا).


پَس وِشون اینِ دِمبال دَینه وه ره دستگیر هاکانِن، ولی هیچ کی وه سَمت دَس بِلِند نَکارده، چوون هَمتی وه وَخت نَرِسی بییه.


عیسی وِشونِ بااوته: «هَمتی مِ وَخت نَرِسیه، ولی شِمه وسه هر وَختی مناسِبِ.


شِما، عیدِ وِسه بُورین، مِن این عیدِ وِسه نِمبه، چوون هَمتی مِ وَخت ‌نَرسیه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan