Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 25:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 بی عَقلِ کیجائون، عَقل دارا ره بااوتِنه:” اَتِ کم شه راغونِ اِما ره هادین، چوون که اَمه لَمپا دَره دَکوشته بونه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 بی عَقلِ کیجاشان عَقلدارِشانه باگوتَن: ”یه میثقلی شیمی روغَنِ اَمَرِه هَدین، چونکه اَمیی لَمپا دَرِه دَکوشانِه هَبو.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 بی عَقلِ کیجکیجائیشون عَقلداریشونِه بُتِنِه: ”اَقَدّی شی روغَنِ اَمارِه هادین، چون اَمِه لَمپا دِ دَکوشانی وونِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 25:8
18 Iomraidhean Croise  

« اون روزا، آسِمونِ پادشاهی دَه تا اَذِبِ کیجا ره موندِنه که شه لَمپا ره بَییتِنه و دومادِ پیشواز بُوردِنه.


اون وَخت تِمومِ کیجائون بِلِند بَینه شه لَمپا ره آماده هاکاردِنه.


ولی عَقل دارِ کیجائون بااوتِنه: نا نَدِمبی، چوون که راغون هَمهِ وِسه وَس نَکانده؛ بُورین و دِکون دارِ جِم شه وِسه راغون بَخرینین.


این فِکرِ دِله دَنی بووئین كه یِتا پییِر ابراهیمِ واری دارنِنی. بَدونین كه خِدا تونده این سَنگائه جِم ابراهیمِ وِسه وَچِه خَلق هاکانه.


«شه کَمِرِ دَوِندین و خِدمِتِ وِسه آماده بوئین و شه لَمپا ره رووشِن دارین.


پَس بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: ”مِ پییِر اِبراهیم، مِ ره رَحم هاکان و ایلعازَرِ بَفرِس تا شه اَنگوسِ تِکِ اوه دِله بَزِنه و مِ زِوونِ خانِک هاکانه، چوون این تَشِ دِله عِذاب کَشِمبه.“


پَس دقّت هاکانین چی طی اِشنُنِنی، چوون اونی که دارنه ره ویشتر هِدا بونه و اونی جِم که نِدارنه، هَمون هم که گَمون کانده دارنه هم، بَییته بونه.»


شَمعون بااوته: «شِما خِداوندِ پَلی مِ وسه دِعا هاکانین تا اونچی بااوتینی مِ سَرِ نَییه.»


پَس با اینکه این وعدهِ بوردَن وه آسایشِ دِله هَمتی پابرجائه، تَرسِمبی که نَکِنه دیار بَووه که یه نَفِر شِمه جِم اون وعدهِ به دَس بیاردِنِ وِسه شکست بَخُره.


هارِش، مِن اونایی که شیطانِ عِبادَتگاهِ جِم هَسِنه و شه ره یهودی دوندِنه ولی نینه، بلکه دِراغ زَندِنه، هارِش مِن وِشونِ مجبور کامبه تا بِیّن و تِ لینگ دَکِفِن تا بَدونِن که مِن تِ ره دوس داشتِمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan