Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 25:45 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

45 وِشونِ جِواب گانه: ”حَییقَتِن شِما ره گامبه، اون چی که یِتا این کِچیکونِ وِسه نَکاردینی، در حَییقَت مِ وِسه نَکاردینی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

45 اوشانِه جَواب گونِه: ”راس راسی شِمِره گونَم، اونچه که ایتا این کوچَکانِ وَسین نَکُردِین، دَر حقیقَت می وَسین نَکُردین.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

45 وِشونی جِواب گِنِه: ”حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، اونچی گه یَتِه هَین کِچیکِنی سِه نَکِردِنی، دَر حَیقَت میسِه نَکِردِنی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 25:45
16 Iomraidhean Croise  

هَر کی پیغَمبِرِ اینِ خاطِری که پِیغَمبِرِ قَبول هاکانه، یِتا پیغَمبِرِ اَجرِ به دَس یارنه و هَر کی یِتا صالِحِ آدِمِ اینِ خاطِری که صالِحِ قَبول هاکانه یِتا صالِحِ اَجرِ گِرنه.


پادشاه وِشونِ گانه: ”حَییقتاً شِما ره گامبه، اونچی که یِتا مِ کِچیکترین بِرارونِ وِسه هاکاردینی، مِ وِسه هاکاردینی.“


وِشون جِواب دِنِنه: ”ای آقا 'کِی تِ ره وِشنا و تِشنا و غریب و بِرِنه و مریض و زِندونِ دِله بَدیمی و تِ ره خِدمِت نَکاردیمی؟“


پَس وِشون، اَبَدیِ مجازاتِ دِله شونِنه، ولی صالِحون اَبَدی زندگیِ دِله.


سولُس بااوته: «خِداوندا، تِ کی هَسی؟» جِواب هِدا: «مِن عیسی مه، هَمون که تِ وه ره آزار دِنی.


پَس وَختی این‌طی شه بِرارونِ علیه گِناه کاندینی و وِشونِ ضَعیفِ وجدانِ زخمی کاندینی، مَسیحِ علیه دَره گِناه کاندینی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan