Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 25:44 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

44 وِشون جِواب دِنِنه: ”ای آقا 'کِی تِ ره وِشنا و تِشنا و غریب و بِرِنه و مریض و زِندونِ دِله بَدیمی و تِ ره خِدمِت نَکاردیمی؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

44 اوشان جَواب دَنِن: ”اِی آقا، کِی تِره وَشنا و تَشنا، غریب و لُخت، ناخوش و زِندانِ دِلِه بَدییَیم و تِره خِدمَت نَکُردِیم؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

44 وِشون جِواب دِنِنِه: ”اِی آقا، کِی تِرِه وَشنی و تَشنی، غریب و لِخت، مَریض و زِیندونی دِلِه بَئیمی و تِرِه خِدمَت نَکِردِمی؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 25:44
14 Iomraidhean Croise  

هَر کی پیغَمبِرِ اینِ خاطِری که پِیغَمبِرِ قَبول هاکانه، یِتا پیغَمبِرِ اَجرِ به دَس یارنه و هَر کی یِتا صالِحِ آدِمِ اینِ خاطِری که صالِحِ قَبول هاکانه یِتا صالِحِ اَجرِ گِرنه.


غریب بیمِه، مِ ره جا نِدانی، بِرِنه بیمِه، مِ تَن لِواس نَکاردینی. مریض و زِندونی بیمه، مِ مِلاقات نییَمونی.“


وِشونِ جِواب گانه: ”حَییقَتِن شِما ره گامبه، اون چی که یِتا این کِچیکونِ وِسه نَکاردینی، در حَییقَت مِ وِسه نَکاردینی.“


«خِش به حال اونایی که وِشنا و تِشنا اِنِنه، تا خِدائه جِم، صالِح بِشمارِسه بَووِن، چوون وِشون سیر بونِنه.


داوِریِ روز، خَیلیا مِ ره گانِنه: 'خِداوندا، خِداوندا، مگه اِما تِ اسم هِمراه نَبِوَّت نَکاردیمی؟ مگه تِ اسم هِمراه دِوها ره بیرون نَکاردیمی؟ مگه تِ اسم هِمراه گَت گَتِ کار نَکاردیمی؟


ولی وه شه توجیه هاکاردِنِ وِسه عیسی جِم بَپِرسیه: «مِ هَمساده کیِ؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan