Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 25:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 « اون روزا، آسِمونِ پادشاهی دَه تا اَذِبِ کیجا ره موندِنه که شه لَمپا ره بَییتِنه و دومادِ پیشواز بُوردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 «اون روزان، آسمانِ پادشاهی دَه تا اَذَب کیجارِه ماندِنه که خودِشانِه لَمپا رِه بِیتَن و زامایِ پیشواز بَشَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 «اون روزا، آسمونی پادشاهی دَه تا اَذَب کیجارِه مونِّه گه شی لَمپارِه بَیتِنِه و زِمایی پِشواز بوردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 25:1
43 Iomraidhean Croise  

عیسی یِتا دییه مَثِل هَم وِشونِ وِسه بیارده: «آسِمونِ پادشاهی یِتا مَردی ره موندِنه که شه زِمینِ دِله خوارِ تیم دَشِندیه


عیسی اَت کَش دییه یِتا مَثِل وِشونِ وِسه بیارده و بااوته «آسِمونِ پادشاهی، خَردِلِ تیمِ موندِنه که، یه نَفِر اونِ بَییته و شه زِمینِ دِله دَکاشته.


زِمینِ سَر، این دِنیائه. خوارِ تیم، آسِمونِ پادشاهیِ ریکائونِنه، تَلِ واشا اون شَریرِ ریکائونِنه.


«اَی هم آسِمونِ پادشاهی یِتا تورِ موندِنه که دَریائه دِله دِم هِدائه بونه و هَمه جور مائی وه دِله دَره.


«آسِمونِ پادشاهی، صاحاب باغی ره موندِنه که زودِ صِواحی سِرهِ جِم بیرون بُورده تا شه اَنگورِ باغِ وِسه، کارگَر بَیرِه


«آسِمونِ پادشاهی که خِدا وه حاکمِ، یِتا پادشاه ره موندِنه که شه ریکائه آروسیِ وِسه یِتا گَتِ جَشن بَییته.


اون وَخت تِمومِ کیجائون بِلِند بَینه شه لَمپا ره آماده هاکاردِنه.


گاته: «تووبِه هاکانین چوون آسِمونِ پادشاهی، که خِدا وه حاکِمِ نَزیکِ.»


همین طی بییِلین شِمه نور مَردِمِ پیش بَتابه تا شِمه خوارِ کارا ره بَوینِن و شِمه پییِرِ که آسِمونِ دِله دَره ره پَرَسِش هاکانِن.


عیسی وِشونِ بااوته: « اِنتِظار دارنِنی دامادِ رَفِقون مووقه ای که داماد وِشونِ هِمراه دَره ماتِم بَیرِن؟ روزایی اِنه كه داماد وِشونِ جِم بَییته بونه؛ اون مووقه، روزِه گِرنِنه.


پَس یَهودا یه دَسه از سربازون و مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فِرقه فریسیِ مامورونِ بَییته، اونجه بییَمو. وِشون فانوس و مَشعل و سِلاحِ هِمراه اونجه بَرِسینه.


آروس، دومادِ وِسه هَسه، دومادِ رَفِق که اِیست هاکارده و وه ره گوش دِنه، دومادِ صِدائه جِم خَله خِشالی کانده. مِ خِشالی هم همین طی کامل بَییه .


اون بالاخانه ای دِله که جَمع بَییه بیمی، یَته خَله لَمپا رووشِن بییه.


اِسا شِمه تَعریفِ کامبه که همه چیِ دِله مِ ره شه‌یاد یارنِنی و حَتّی اون رَسم و رسومایی که شِما ره بِسپارِسِمه ره حِفظ کاندینی.


چوون مِن شِمه سَر غیرت دارمه و این غیرت خِدائه جِم هَسه، چوون مِن شِما ره یِتا مَردی، یعنی مَسیحِ هِمراه، نومزِه هاکاردِمه، تا یِتا پاکِ اَذِبِ کیجائه واری، شِما ره وه دَس بِسپارِم.


اَز اَلان به بعد اون صالحیِ تاج مِ وِسه آماده بَییه، تاجی که خِداوند، اون عادلِ داور، اون روزِ دِله مِ ره دِنه - نا فِقَط مِ ره، بلکه تِمومِ اونایی که وه ظِهورِ شوقِ داشتِنه.


و شه اون مِوارکِ امیدِ چِش به راه بوئیم، یعنی اَمه عَظیمِ خِدا و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیحِ جِلالِ دیار بَیِّن،


وِشون هَمون کِسایینه که شه ره زَن هائه هِمراه نَجس نَکاردِنه، چوون این مَردا اَذِبِنه. وِشون هَمون کِسایینه که وَره هر کِجه بوره وه دِمبال شونِنه. وِشون آدِمونِ میونِ جِم اَت کَش دییه بَخری بَینه تا خِدا و وَرهِ نوبِر بوئِن.


بِئین ذوق هاکانیم و خِشال بوئیم، و وه ره جِلال هادیم، چوون اون وَره ئه آروسیِ مووقه بَرِسیه، و وه آروس شه ره آماده هاکارده؛


و مِقدَّسِ شَهر یعنی جدیدِ اورشَلیمِ بَدیمه که آسمونِ جِم خِدائه پلیِ جِم دَییه جِر اییَمو، یِتا آروسِ واری که شه ره شه شیِ وِسه بَزِک هاکارده بوئه، آماده بَییه.


بعد یِتا از اون هفتا فرشته که هفتا پیاله که هفتا آخِرین بِلائه جِم پِر بییه ره داشتِنه، بییَمو و مِ ره بااوته: «بِرو! مِن آروس، یعنی وَرهِ زِنا ره تِ ره سِراغ دِمبه.»


تَختِ جِم، برق و گَتِ صِدا و رَعد اییَمو. هفتا روشنِ مشعل تَختِ جلو دَییه. که خِدائه هفتا روحِنه.


سِوّمین فرشته شه شیپورِ دِله فوت هاکارده، و یِتا گَتِ ستاره یِتا مشعلِ واری که دَره سوزِنه آسمونِ جِم یه سوّم از رودخانه‌ها و چشمه‌هائه اوهِ سَر دَکِته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan