Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 24:48 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

48 ولی اَگه اون بَدِ نوکِر شه هِمراه باره مِ اَرباب به این زودیا نِنّه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

48 وَلی اَگه اون پاکار بَد هَبو و خودشه هَمرَه باگو ”می اَرباب به این زودیان نییَنِه،“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

48 ولی اگه اون بَدِ نوکَر شی هَمرا بُئِه ”می اَرباب هَین زودیا نیئِنِه،“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 24:48
18 Iomraidhean Croise  

اون وَخت اَرباب، اون نوکِرِ شه پَلی صدا هاکارده و وه ره بااوته: 'اِی نوکِرِ شَرور، مَگِه مِن تِ خواهِش تَمِنّائه وِسه، تِمومِ تِ قَرضِ نِبَخشیمه.


حَییقَتاً شِما ره گامبه مِن شه تِمومِ داراییِ اِختیارِ وه ره دِمبه.


و شه هَمکارونِ آزار اَذیَّت هاکانه و عَیاشونِ هِمراه بَخُره و بَنوشه


ولی وه اَرباب بااوته: 'اِی تَمبِل و بَدِ نوکِر! پَس تِ که دونِسی، مِن اونجه ای كه نَکاشتِمه ره دِرو کامبه، و اونجه ای که نَپاشیمه ره جَمع کامبه؟


چوون آدِمیِ وجود و دلِ جِم هَسه که: پلیدِ خیال، فاسِقی، دِزّی، قتل، زِنا هاکاردِن،


ولی اگه اون نوکِر شه پَلی باره ”مِ اَربابِ بییَموئِن دیر بَییه،“ نوکِرون و کُلفِتونِ اَذیّت آزار هاکانه، و بَخُره و بَنوشه و عیاشی هاکانه،


ارباب وه ره بااوته: ”ای بَدِ نوکِر، طِبق تِ بااوته تِ ره مَحکوم کامبه. تِ که دونِسی مِن سَختگیرِ مَردیمه، اونچی که نییِشتِمه ره گِرمه و اونچی که نِکاشتِمه ره دِرو کامبه،


شومِ مووقه بییه. اِبلیس قبلتَر یهودائه اِسْخَریوطی، شَمعونِ ریکائه دلِ دِله، بییِشته بییه که عیسی ره دِشمِنِ تَسلیم هاکانه.


پِطرُس وه ره بااوته: «ای حَنانیا، چه بییِشتی شیطان تِ دلِ این طی پِر هاکانه که روح‌القدسِ دِراغ باری و یه ذِره، شه زِمینِ بَروته پولِ، شه پَلی داری؟


پَس شه این شِرارتِ جِم توبه هاکان و خِداوندِ جِم بِخواه تا شاید تِ دلِ این فکر، بیامِرزی بَووه؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan