Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 24:44 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

44 پَس شِما هم حاضِر بوئین، چوون اِنسانِ ریکا وَختی اِنه که وه اِنتِظارِ نِدارنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

44 پَس شُما هَم حاضِر بییَسین، چون اِنسانِ ریکا وَختی هَنه که اونه انتظارِ نِدارید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

44 پَس شِما هَم حاضِر ووئین، چون اِنسونی ریکا وختی اِنِه گه وی انتظارِ نارِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 24:44
11 Iomraidhean Croise  

هَمون طی که آسِمونِ بَرق، شَرقِ جِم اِنه و وه نور تا غَرب رِسِنِه اِنسانِ ریکائه بییَموئِن هَم این طیِ.


پَس بیدار بوئین، چوون نَدوندِنی شِمه خداوَند چه روزی اِنه.


ولی اینِ دوندنی که اَگه صاحب خانه دونِسِه دِزد شو چه ساعتی اِنه، بیدار موندِسه و نییِشته دِزد وه سِره ره بَزِنه.


ولی اون مووقه که وِشون، راغون بَخریِنِ وِسه بورده بینِه، دوماد سَر بَرِسیه و اون اَذبِ کیجائون که آمادِه بینه، وه هِمراه آروسیِ دِله بُوردِنه و دَر دَوِسه بَییه.


پَس بیدار بوئین، چوون که اون روز و ساعتِ جِم خَوِر نِدارنِنی.


«ولی اینِ بَدونین اگه صاحب خانه دونِسه دِز چه ساعتی اِنه، نییِشته وه سِره جِم دِزّی هاکانِن.


پَس شِما هم آماده بوئین، چوون اِنسانِ ریکا اون مووقه که اِنتِظار نِدارنِنی اِنه.»


پَس هَمِش مِواظِب بوئین و دِعا هاکانین تا بَتونین تِمومِ این چیائه وِسه که خَله زود اتِّفاق کَفِنه، در اَمان دَووین و اِنسانِ ریکائه پَلی اِیست هاکانین.»


بییِلین همه بَوینِن شِما با ملاحظه آدِمایی هَسینی. خِداوند نزیکِ.


بِرارون، هَمدییه علیه غرغر نَکِنین، تا شِما ره هَم داوِری نَووه، هارِشین ’داوِر‘ دَرِ پیش اِیست هاکارده.


بِئین ذوق هاکانیم و خِشال بوئیم، و وه ره جِلال هادیم، چوون اون وَره ئه آروسیِ مووقه بَرِسیه، و وه آروس شه ره آماده هاکارده؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan