Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 23:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 «وای به حال شِما اِی راهنِمایونی که شه کورِنی، گانِنی: اَگه کِسی مَعبِدِ قَسِم بَخُره اِشکال نِدارنه، ولی اَگه مَعبِدِ طِلاها ره قَسِم بَخُره، وِنه شه قَسِمِ عَمِل هاکانِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 «وای به حال شما اِی راهنَمایِانی که خودتان کورِید، گونید: ”اَگه کَسی مَعبَدِ قَسَم بُخارِه اِشکال نِداره، وَلی اَگه مَعبَدِ طلائیشانِ قَسَم بُخارِه، بایسّی خودشه قَسَمِ عَمَل هَکونه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 «وای بِحالِ شِما اِی رانِمایِنی گه شِه کورِنی، گِنِنی: ”اگه کَسی مَعبَدِ قَسَم بَخارِه اِشکال نارنِه، ولی اگه مَعبَدی طِلائیشونِه قَسَم بَخارِه، وِنِه شی قَسَمِ عَمَل هاکِنِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 23:16
14 Iomraidhean Croise  

وِشونِ کار نِدارین؛ وِشون، راه بَلِدایی هَسِنه که شه کورِنه. و اگه یِتا کور یِتا دییه کورِ عصاکَش بَووه، هَر دِتا چاه دِله کَفِنِنه.»


«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما آسِمونِ پادشاهیِ دَرِ، مَردِم رو وَندِنِنی، نا شه دِله شونِنی، و نا اییِلنِنی اونایی که راهِ دِله دَرِنه هم، دِله بورِن.


اِی نِفَهمِ کورون! کِدوم گَت تِرِ؟ طِلا، یا مَعبِد که اون طِلا ره تَقدیس کانده؟


اِی کورون! کِدوم گَت تِرِ، هِدیه یا قِروونگاه که هِدیه ره تَقدیس کانده .


اِی راهنِمایونی که شه کورِنی! شِما لَلِ صافی کاندینی ولی شِتِرِ بَلعِنِنی!


اِی کورِ فریسی، اَوِّل پِشقاب و پیالِهِ دِله ره تَمیز هاکان که وه بیرون هم تَمیز بونه.


و مِن اَت کَش دییه شِهادت دِمبه که هر کی که خَتنه بَووه وِنه تِموم شَریعتِ داره.


مِ بِرارون، ولی همهِ جِم مهمتَر، قَسِم نَخُرین؛ نا آسِمون و نا زِمین و نا هیچی دییه ره. ولی بییِلین شِمه ’اَره‘ هَمون اَره بوئه و شِمه ’نا‘ هَمون نا، نَکِنه مَحکوم بَووین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan