Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 23:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 «وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون و عُلِمائه فَریسی دِرو! شِما دریا و خِشکیِ جِم گُذر کاندینی تا کِسی ره پی دا هاکانین که شِمه دینِ قَبول هاکانه. وَختی هم موَفَق بَینی، وه ره دِ بِرابَر شه جِم بَدتِر، جَهَنِّمی ریکا سازِنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 «وای بِحالِ شُما اِی تورات مُعَلِمین و عُلَمایِ فَریسی دُرو! شُما دَریا و خُشکی یه جی گُذَر کانید تا کَسی رِه بِینید که شیمی دینِ قَبول هَکونه. وَختی هَم مُوَفَق هَبَین اونه دو برابر شیمی جی بَدتَر، جَهَنَمِ ریکا سازِنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 «وای بِحالِ شِما اِی توراتی مَلِّمِن و عِلَمای فَریسی دُرو! شِما دَریا و خِشکی ای جا گِذَر کِنِنی تا کَسی رِه بَنگیرین گه شِمِه دینِ قَبول هاکِنِه. وختی هَم مِوَفَق بَوِنی وِرِه دِ برابر شی جا بَدتَر، جَهِنِمی ریکا ساجِنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 23:15
17 Iomraidhean Croise  

«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما آسِمونِ پادشاهیِ دَرِ، مَردِم رو وَندِنِنی، نا شه دِله شونِنی، و نا اییِلنِنی اونایی که راهِ دِله دَرِنه هم، دِله بورِن.


وَختی یحیی بَدیئه خَله از عُلِمائه فِرقه فَریسی و عُلِمائه فِرقه صَدوقی تَعمید بَئیتِنِ وِسه بییَمونه، وِشونِ بااوته: «اِی مَرها، کی شِما ره گوشزَد هاکارده تا اون غَضِبی که دَره اِنهِ جِم دَر بُورین؟


ولی مِن شِما ره گامبه: هَر کی شه بِرارِ وِسه خَشم بَیرِه، مجازات بونه و هر کی شه بِرارِ توهین هاکانه، وه ره مَحکَمه کَشِنِنه و اَگه وه ره باره بی عَقل، جَهَنِمِ تَشِ مِستَحَق بونه.


پَس اَگه تِ راسِ چِش باعِث بونه گِناهِ دِله دَکِفی، اونِ دَر بیار و دِم هاده؛ چوون تِ وِسه بِهتَرِ یِتا عضوِ شه تَنِ از دَس هادی تا این که تِمومِ شه تَنِ هِمراه جَهَنِمِ دِله دِم هِدا بَووی.


شِما شه پییِر اِبلیسِ وَچونِنی و خوانِنی شه پییِرِ خواسه ها ره به جا بیارین. وه از اَوِّل قاتل بییه و حَییقَتِ هِمراه کاری نِدارنه، چوون هیچ حَییقَتی وه دِله دَنیه. هر وَخت دِراغ زَنده، شه ذاتِ جِم گانه؛ چوون دِراغ زَن و دراغ زَن هائه پییِرِ.


«تِ ای ابلیسِ وَچه، تِ ای تِمومِ خواری هائه دِشمِن، ای که مَکر و فریبِ جِم پِری! اینِ جِم که خِداوندِ راستِ راه ها ره وَل هاکانی، دَس نَکِشِنی؟


بَعدِ از اینکه جَمیِّت، عِبادَتگاهِ جِم بوردِنه، یَته خَله یَهودیون و اون خداپَرِسِ مَردِم که یَهودی بَییه بینه، پولُس و بَرنابائه دِمبال راه دَکِتِنه. پولُس و بَرنابا این دَسهِ هِمراه گَب بَزونه و وِشونِ تَشویق کاردنه که خِدائه فِیضِ دِله اِدامه هادِن.


ولی یَهودیونی، اَنطاکیه و قونیهِ شهرائه جِم بییَمونه و مَردِمِ شه هِمراه همدَس هاکاردِنه، پولُسِ سَنگسار هاکاردِنه و این گَمونِ هِمراه که بَمِرده، وه ره شَهرِ جِم بیرون بَوِردِنه.


ولی یهودیونی که ایمون نیارده بینه، غیرِ یَهودیونِ تَحریک هاکاردِنه و وِشونِ فِکرِ، بِرارونِ علیه، مَسموم هاکاردِنه.


وَختی تِسالونیکیِ یَهودیون بِفَهمِسِنه که پولُس بیریهِ دِله هم خِدائه کِلامِ اِعلام کانده، اونجه بُوردِنه و مَردِمِ تحریک هاکاردِنه و شَهرِ آشوب بَکِشینه.


فْریجیه و پامفیلیه و مِصر و لیبیِ اون قسمت ها که قیرَوانِ وِسه بییه و رومی زائِرون


اونچی که رسولون بااوتِنه همه نَظِر خوار بییَمو و این آدِمونِ انتخاب هاکاردِنه: اِستیفان، مَردی که روح‌القُدُس و ایمونِ جِم پِر بییه، فیلیپُس، پْروخُروس، نیکانُر، تیمُن، پارمِناس و نیکُلائوس که اَنطاکیهِ دِله یَهودی بَییه بییه.


اونایی که شِمه وِسه غیرت دارنِنه، ولی نا خوارِ نیّتِ هِمراه. وِشون خوانِنه شِما ره سیوا هاکانِن تا وِشونِ وِسه غیرت دارین.


اونایی که خوانِنه به‌ظاهر شه ره خوار سِراغ هادِن، شِما ره مجبور کاندِنه که خَتنه بَووین، فِقَط اینِ وِسه که مَسیحِ صَلیبِ خاطِری عِذاب نَکِشِن.


تِمومِ اِما هم یه وَختی وِشونِ میون شه جِسمِ هِوا و هوسِ دِله زندگی کاردیمی، و شه جِسم خواسه ها و فکرا ره به جا یاردیمی؛ و بَقیه آدِمونِ واری، طِبق شه ذات، خِدائه غَضِب وِسه مَحکوم بَیمی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan