Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 20:30 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

30 راه دِله، دِتا کورِ مَردی نیشته بینه. وَختی بِشنُسِنه عیسی اونجه جِم رَد بونه، داد بَزونه: «اِی آقا، داوودِ ریکا، اِما ره رَحم هاکان!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

30 راهِ دِلِه دُتا کورِ مَردَای نیشته بان. وَختی بِشنَوِسَّن عیسی اوجِه یه جی رَد بونه، داد بَزَن: «اِی آقا، داوود ریکا، اَمَرِه رَحم هَکُن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

30 راهی دِلِه دِتا کورِ مَردی نیشت وِنِه. وختی بِشنُسِنِه عیسی اوجِه رِه گِذَر کِنِّه، داد بَزونِه: «اِی آقا، داوودی ریکا، اَمارِه رَحم هاکِن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 20:30
21 Iomraidhean Croise  

وَختی تیم پاشیه، اَت کَم راه دِله دَکِتِنه و پَرِنده ها بییَمونه و اونا ره بَخُردِنه.


یِتا كنعانی زِنا که اون مَنطقه دِله زِندِگی کارده، عیسی پَلی بییَمو و دادِ هِمراه بااوته: «اِی آقا، اِی داوودِ ریکا، مِ ره رَحم هاکان! مِ کیجا بَد جور دِو بَزو بَییه.»


مَردِم وِشونِ تَشِر بَزونِه و بااوتِنه ساکِت بَووین. ولی وِشون شه صِدا ره بِلِند و بِلِند تَر کاردِنِه، گاتِنه: «اِی آقا، داوودِ ریکا، اِما ره رَحم هاکان؛»


کورا و شَلا مَعبِدِ دِله وه پَلی بییَمونه و وه وِشونِ شِفا هِدا.


اون وَخت جَمیِّتی کِه جلو جلو شینه و اونایی که دِمبالِ سَر اییَمونه داد زونه گاتِنه: نِجات هاده داوودِ ریکا! مِوارَکِ اونی که خِداوَندِ اسمِ هِمراه اِنه! آسِمونِ جِم نِجات هاده!


«شِمه نَظِر مَسیحِ موعودِ خَوِری چیه؟ وه، کِنه ریکائه؟» وِشون جِواب هِدانه: داوودِ پادشاهِ ریکا.»


وِشون اَریحائه شَهر بییَمونه. وَختی عیسی شه شاگِردون و جَمیِّتِ هِمراه اَریحائه جِم بیرون شیه، یِتا کورِ گِدا که وه اسم بارتیمائوس بییه، وه راه سَر نیشته بییه، بارتیمائوس تیمائوسِ ریکا بییه .


«خِداوندِ روح مِ سَر دَره، چوون مِ ره مَسح هاکارده تا فقیرونِ خَوِرِ خِش هادِم مِ ره بَفرِسیه تا اسیرونِ آزادی و کورون بینایی ره اِعلام هاکانِم، و زجر بَکِشیِ ها ره آزاد هاکانِم،


هَمون مووقه، عیسی خَله از اونایی که درد و مَرِض و پلید اِرواح داشتِنه ره شِفا هِدا و یَته خَله کورونِ بینا هاکارده.


ولی داوود یِتا پِیغَمبِر بییه و دونِسه خِدا وه وِسه قَسِم بَخُرده که وه نَسلِ جِم یه نَفِرِ وه سَلطَنِتِ تَختِ سَر نیشِندِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan