Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 19:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 وِشون عیسی ره بااوتِنه: «پَس چه موسیِ پیغمبِر بااوته مَرد تونده شه زِنا ره طِلاق نامه هاده و وه ره وِل هاکانه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 اوشان عیسی رِه باگوتَن: «پَس چِرا موسی پیغمبر باَگوته مَرد تانهِ خودشه زِنا رِه طَلاق نامِه هَدِه و اونِه وِل هَکونه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 وِشون عیسی رِه بُتِنِه: «پَس چه موسای پیغمبر بُتِه مَرد بَتِنِّه شی زَنارِه طَلاق نامِه هادِه و ورِه وِل هاکِنِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 19:7
9 Iomraidhean Croise  

از اونجه که یوسِف صالحِ مَردی ای بییه و نِخواسه مریِمِ، مَردِمِ پیش رِسوا هاکانه، تَصمیم بَییتِه یَواشِکی وه جِم سیوا بَووه.


پَس وِشون دییه دِ تَن نینه بلکه یه تَن هَسِنه. پَس اون چی ره که خِدا به هم جِفت هاکارده ره آدِم نَوِسه سیوا هاکانه.»


عیسی وِشونِ بااوته: «شِمه سَنگدِلیِ خاطری بییه که موسی اِجازه هِدا شه زِنا ره طِلاق هادین، ولی اَز اَوِّل این طی نَییه.


«هَمین طی بااوتِنه:' هَر مَردی که شه زِنا ره طِلاق هاده، وِنه یِتا طِلاق نامه وه ره هاده.'


وِشون بااوتِنه: «موسی اِجازه هِدا که مَردی یِتا طِلاقنامه‌ بَنِویسه و شه زِنا ره وِل هاکانه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan