Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 19:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 عیسی بااوته: ”اینِ وِسه، مَرد شه پییِرمارِ جِم سیوا بونه، شه زِنائه ره چَسبِنه و اون دِتا یه تَن بونِنه“؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 عیسی باگوتِه: ”اینِ وَسین، مَرد خودشه پیَر و مآره جی سیفا بونه، خودشه زِنایِ هَمرَه جُفت بونه و اون دُتا یِتَن بونَن“؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 عیسی بُتِه: ”هَینِسه مَرد شی پیر و ماری جا سیوا وونِه، شی زَنارِه چَسبِنِه و اون دِتا یَتَن وونِنِه“؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 19:5
19 Iomraidhean Croise  

پَس وِشون دییه دِ تَن نینه بلکه یه تَن هَسِنه. پَس اون چی ره که خِدا به هم جِفت هاکارده ره آدِم نَوِسه سیوا هاکانه.»


مِحَبَّت، وِنه بی‌ریا بوئه. بَدیِ جِم دوری هاکانین و اونچی که خوارِ ره دِ دَسی بَچِسبین.


مگه نَدوندِنی یه نَفِر که یِتا فاحشهِ هِمراه دَووه، وه هِمراه یه تَن بونه؟ چوون توراتِ کتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «اون دِتا یه تَن بونِنه.»


ولی بی‌عِفتیهائه وَسوسهِ خاطِری که دَره، هر مَردی وِنه شه زِنا ره داره، و هر زِنا شه مَردی ره داره.


چوون زَن شه تَنِ اِختیارِ نِدارنه بلکه وه مَردی وه تَنِ اِختیارِ دارنه، و مَرد هم شه تَنِ اِختیارِ نِدارنه بلکه وه زِنا وه تَنِ اِختیارِ دارنه.


«اینِ وِسه مَرد، شه پییِر مارِ جِم سیوا بونه، شه زِنا ره چسبِنه، و اون دِتا یه تَن بونِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan