Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 19:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 عُلِمائه فِرقه فَریسی عیسی پَلی بییَمونه تا وه ره آزمود هاکانِن، وِشون بااوتِنه: «یِتا مَردی تونده، بی دَلیل شه زِنا ره طِلاق هاده؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 عُلَمایِ فِرقِه فَریسی عیسی یه ور بومَن تا اونه آزمون هَکُنَن. اوشان باگوتَن: «ایتا مَردَای تانِه بی دَلیل خودشه زِنا رِه طِلاق هَدِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 عِلَمای فِرقِه فَریسی عیسایی وَر بیمونِه تا وِرِه آزمود هاکِنِن. وِشون بُتِنِه: «یَتِه مَردی بَتِنِّه بی دَلیل شی زَنارِه طَلاق هادِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 19:3
12 Iomraidhean Croise  

عُلِمائه فِرقه فَریسی و عُلِمائه فِرقه صَدوقی، عیسیِ پَلی بییَمونه تا وه ره آزمود هاکانِن. عیسی جِم بَخواسِنه تا یِتا آسِمونی نِشونه وِشونِ وِسه بیاره.


یِتا اَز وِشون که وَکیل بییه، این نیَّتِ هِمراه که عیسی ره آزمود هاکانه وه جِم سِئال هاکارده:


عُلِمائه فِرقه فریسی عیسی پَلی بییَمونه و وه آزمود هاکاردِنِ وِسه بَپِرسینه: «شرعاً دِرِسِ یِتا مَردی شه زِنا ره طِلاق هاده؟»


بعد وِشون چَن نَفِر از فِرقه فریسی و هیرودیسِ هِوادارونِ عیسی پَلی بَفرِسینه تا وه ره شه وه گَبِ هِمراه تَله دِله دِم هادِن.


ولی عیسی که وِشونِ دِرویی ره دونِسه، وِشونِ بااوته: «چه مِ ره آزمود کاندینی؟ یِتا یه دیناری سِکّه مِ وِسه بیارین تا اونِ هارِشِم.»


اینِ بااوتِنه تا وه ره آزمود هاکانِن و یه چی وه مِتهم هاکاردِنِ وِسه پی دا هاکانِن. ولی عیسی، خم بَییه و شه انگوسِ هِمراه بنه سَر نِوشته.


مِ حِکم اونایی که آروسی هاکاردِنهِ وِسه اینِ- نا مِ حِکم، بلکه خِداوندِ حِکم - که زَن نَوِسه شه مَردیِ جِم سیوا بَووه.


اونجه که شِمه پییِرون مِ ره آزمود هاکاردِنه، و چهل سال مِ کارا ره بَدی بینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan