Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 18:32 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

32 اون وَخت اَرباب، اون نوکِرِ شه پَلی صدا هاکارده و وه ره بااوته: 'اِی نوکِرِ شَرور، مَگِه مِن تِ خواهِش تَمِنّائه وِسه، تِمومِ تِ قَرضِ نِبَخشیمه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

32 ایما اَرباب اون پاکارِ خودشه وَرجه دُخوانِسِّه و اونه باگوته: ”اِی پاکارِ شَرور، مَگِه مَن تی خواهِش و تَمَنّایِ وَسین تمام تی قَرضِ نِبَخشییَم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

32 اَزما اَرباب هون نوکَرِ شی کَفا بَخونِسِه و وِرِه بُتِه: ”اِی شَرورِ نوکَر، مَگِه مِن تی خواهِش تَمَنّایی سِه دِشتِه تی قَرضِ نِبَخشیمِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 18:32
7 Iomraidhean Croise  

اربابِ دِل وه وِسه بَسوته و وه ره وِل هاکارده و وه قَرضِ بِبَخشیِه.


وَختی بَقیه نوکِرون این جَریانِ بَدینه خَله نارِحَت بَینه، شه اَربابِ پَلی بُوردِنه و تِمومِ جَریانِ وه وِسه بااوتِنه.


مَگِه نَوِسِه هَمون طی که مِن تِ ره رَحم هاکاردِمه، تِ هم شه هَمکارِ رَحم کاردی؟'


ولی وه اَرباب بااوته: 'اِی تَمبِل و بَدِ نوکِر! پَس تِ که دونِسی، مِن اونجه ای كه نَکاشتِمه ره دِرو کامبه، و اونجه ای که نَپاشیمه ره جَمع کامبه؟


ارباب وه ره بااوته: ”ای بَدِ نوکِر، طِبق تِ بااوته تِ ره مَحکوم کامبه. تِ که دونِسی مِن سَختگیرِ مَردیمه، اونچی که نییِشتِمه ره گِرمه و اونچی که نِکاشتِمه ره دِرو کامبه،


اِسا دومبی که اونچی شَریعَت گانه کِسایی وِسه ئه که شَریعتِ بِن دَرِنه تا هر دِهونی دَوِسه بَووه و تِمومِ دِنیا، خِدائه حِضور، جِوابگو بوئِن.


چوون داوِری، نسبت به اونی که رحم نَکارده بوئه، بی‌رَحم بونه. ولی رَحم، داوِری ره پیروز بونه!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan