Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 18:29 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

29 وه هَمکار، وه لینگِ روب رو زانو بَزو و خواهِشِ هِمراه بااوته: 'مِ ره مِهلَت هاده؛ تِمومِ شه قَرضِ تِ ره دِمبه.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

29 اونه هَمکار اونه لِنگِ پیش زِانو بَزَه و خواهِش هَمرَه باگوتِه: ”مَرِه مُهلَت هَدِه؛ تا تمام می قَرضِ تِرِه هَدَم.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

29 وی هَمکار وی لینگی پِش زِنی بَزو و خواهِشی هَمرا بُتِه: ”مِنِه مِهلَت هادِه؛ دِشتِه شی قَرضِ تِرِه دِمِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 18:29
8 Iomraidhean Croise  

ولی اون نوکِر اربابِ لینگِ روب رو زانو بَزو و خواهِشِ هِمراه بااوته: ' مِ ره مِهلَت هاده، تِمومِ شه قَرضِ تِ ره دِمبه


«ولی وَختی هَمین نوکِر داشته بیرون شیئِه، یِتا از شه هَمکارونِ بَدیئه که صَد دینار که سه ماه کارگرِ دَسمِزِ اِندا بییه وه ره بِدهکار بییه. پَس وه ره بَییته و وه گَلیِ بِنِ جِق هِدا و بااوته: شه قَرضِ پَس هاده!


ولی وه قَبول نَکاردِه، و اون مَردی ره زِندونِ دِله دِم هِدا تا شه بِدهی ره هاده.


مَگِه نَوِسِه هَمون طی که مِن تِ ره رَحم هاکاردِمه، تِ هم شه هَمکارِ رَحم کاردی؟'


اَمه خِطاها ره بِبَخش، هَمون طی که اِما هَم تِ واری اونایی که اِما ره خِطا هاکاردِنه ره بِبَخشیمی.


هَمون طی که شِما اونِ اَمه عزیزِ همخِدمت، اِپافْراسِ جِم یاد بَییتینی، اونی که شِمه طَرِف جِم مَسیحِ وِفادارِ نوکِرِ.


تیخیکوس شِما ره مِ اَحوال جِم، کاملاً باخَوِر کانده. وه عزیزِ برار و وِفادارِ نوکِر و خِداوندِ دِله مِ هِمراه هم خِدمتِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan