Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 18:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 چوون اِنسانِ ریکا، بییَموئه تا گوم بَییه ها ره نِجات هاده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 چون انسان ریکا بوما تا گُم هَبوسِّه شانهِ نِجات هَدِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 چون اِنسونی ریکا بیمو تا گِم بَوِه ایشونِه نِجات هادِه.]

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 18:11
12 Iomraidhean Croise  

بلکه اِسرائیلِ قومِ گووم بَییه گُسفِنائه پَلی بُورین


عیسی بااوته: «مِن فِقَط اِسرائیلِ قومِ گُم بَییه گُسفِنائه وِسه بَفرِسیه بَیمه.»


چی گمون کاندینی؟ اَگه یِتا مَردی صد تا گُسفِن داره و یِتا اَز اونا گوم بَووه، تِ نَظِر، اون نَوِد و نه گُسفِنِ دییه ره کوهِ دِله وِل نَکانده و گوم بَییه گُسفِنِ دِمبال نَشونه؟


عیسی وِشونِ گَبِ بِشنُسه و بااوته: «مَریضونِنه که طَبیب احتیاج دارنِنه، نا سالمِ آدِمون.


چوون مِ این ریکا بَمِرده بییه، اَی دِواره زِنده بَییه؛ گوم بَییه بییه، پی دا بَییه!“ پَس جشن بَییتِنه و شادی هاکاردِنه.


ولی اَلان وِنه جَشن بَیریم و شادی هاکانیم، چوون تِ این بِرار بَمِرده بییه، اَی زنده بَییه؛ گوم بَییه بییه، پی دا بَییه»


چوون اِنسانِ ریکا بییَمو تا گوم بَیّه ره پی دا هاکانه و نِجات هاده.»


چوون اِنسانِ ریکا نییَمو تا مَردِمِ جانِ هِلاک هاکانه بلکه بییَمو تا اونِ نِجات هاده.»] بعد عیسی و وه شاگِردون یِتا دییه روستا بُوردِنه.


دِزد نِنه به جِز اینِ وِسه که بَدِزّه و بَکوشه و نابود هاکانه؛ مِن بییَمومه تا وِشون، زندگی دارِن و اونِ فراوونیِ هِمراه دارِن.


اگه کِسی مِ گَب ها ره بِشنُئه، ولی اونا ره به جا نیاره، مِن وه ره داوِری نَکامبه؛ چوون نییَمومه تا این دِنیائه مَردِمِ داوِری هاکانِم، بلکه بییَمومه تا وِشونِ نِجات هادِم.


چوون خِدا شه ریکا ره دِنیائه دِله نَفرِسیه تا دِنیائه مَردِمِ مَحکوم هاکانه، بلکه بَفرِسیه تا دِنیا وه طَریقِ جِم نِجات بَیره.


این گَب قابل اِعتماد و هر طَرِفِ جِم قابلِ قبولِ، که مَسیحْ عیسی این دِنیائه دِله بییَمو تا گناهکارونِ نِجات هاده، که وِشونِ دِله ئه گَتتِرین مِنِمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan