Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 17:26 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

26 پِطرس بااوته: «غَریبِه هائه جِم» ،عیسی وه ره بااوته: «پَس وَچون مِعافِنه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

26 پِطرُس باَگوته: «غَریبِه هانِ جی.» عیسی اونِه باَگوته: «پس وَچِه هان مُعافن!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

26 پِطرُس بُتِه: «غَریبِه ای جا.» عیسی وِرِه بُتِه: «پس وَچیلِه مِعافِنِه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 17:26
6 Iomraidhean Croise  

پِطرُس بااوته: «اَلبَته که دِنه!» وَختی پِطرُس، سِره بُورده، هَمتی هیچی نااوته بییه که عیسی وه ره بااوته: «اِی شَمعون، چی فِکر کاندی؟ این دِنیائه پادشاهون کِنه جِم باج و خَراج گِرنِنه، شه وَچونِ جِم یا غَریبه ها جِم؟»


ولی اینِ وِسه که وِشونِ نَرِنجونیم، دَریالو بور و قَرماق دِم هاده. اَوِّلین مائی ره که بَییتی وه دِهونِ واز هاکان. یِتا سِکّه چهار دِرهمی پی دا کاندی. اون سِکّه ره بَیر و مِ مالیات و شه مالیاتِ جا، وِشونِ هاده.


اَرباب، شه حِقّه بازِ مِواشرِ جِم تَعریف هاکارده، چوون عاقلانه رِفتار هاکارده بییه؛ چوون این دِنیائه وَچون شه هم دوره هائه هِمراه شه رِفتار و کِردارِ دِله، نورِ وَچونِ جِم عاقلتَرِنه.


ولی عیسی بااوته: «وه دَمِ نَیرین، چوون هر کی شِمه علیه نَبوئه، شِمه هِمرائه.»


هر جور بدیِ جِم دوری هاکانین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan