Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 16:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 چوون که هر کی بِخوائه شه جانِ دارِه اونِ اَز دَس دِنه، ولی هر کی شه جانِ مِ وِسه فِدا هاکانه اونِ اَی به دَس یارنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 چونکه هر کی بِخواد خودشه جان بِدارِه، اونِه اَز دَست دَنه، وَلی هر کی خودشه جان می وَسین فَدا هَکونه، اونِهِ باز بِدَس هارنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 چون هر کی بَخواد شی جانِ دارِه، اونِه از دَس دِنِه، ولی هر کی شی جانِ میسِه فِدا هاکِنِه، اونِه اَی بِدَس اُرنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 16:25
10 Iomraidhean Croise  

هَر کی فِقَط شه زندِگیِ فِکر بوئه، اونِ از دَس دِنه؛ ولی هَر کی مِ خاطِری شه زندِگی ره از دَس هاده، وه زندِگی دَر اَمان موندِنه.


آدِمِ وِسه چه نَفعی دارنه که تِمومِ دِنیا ره داره، ولی شه جانِ اَز دَس هاده؟ چوون وه دییه به هیچ قِیمَتی نَتونده شه جانِ پَس بَیره.


چوون هر کی بِخوائه شه جانِ نِجات هاده، اونِ از دَس دِنه؛ ولی هر کی مِ خاطِری و اِنجیلِ خاطِری شه جانِ از دَس هاده، اونِ نِجات دِنه.


هر کی بِخوائه شه جانِ حِفظ هاکانه، اونِ از دَس دِنه، ولی هر کی شه جانِ جِم بُگذِره، اونِ نِجات دِنه.


کِسی که شه جانِ دوس داره، اونِ از دَس دِنه. ولی کِسی که این دِنیائه دِله شه جانِ جِم بِگذره، اونِ اَبدی زندگیِ وِسه حِفظ کانده.


و وِشون، وَرهِ خونِ هِمراه و شه شِهادتِ کِلامِ هِمراه وه سَر حریف بَینه. چوون که وِشون شه جانِ دوس نِداشتِنه، حَتّی تا مَرگِ مووقه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan