Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 16:24 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

24 بعد عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «هر کی بِخوائه مِ دِمبالِرو بوئِه وِنه شه جانِ جِم بُگذِرِه و شه صَلیبِ بَیره و مِ دِمبال بِیّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

24 ایما عیسی خودشه شاگِردانِ باَگوته: «هر کی بِخواد می دُمّالرو هَبو، بایِّسی خودشه جانِ جی بُگذَرِه و خودشه صَلیبِ هَگیره و می دُمّال بیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

24 اَزما عیسی شی شاگِردِنِه بُتِه: «هر کی بَخواد می دِمالرو ووئِه، وِنِه شی جانی جا بِگذِرِه و شی صَلیبِ بَیرِه و می دِمال بیِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 16:24
18 Iomraidhean Croise  

هر کی شه صَلیبِ نَیره و مِ وِسه آمادهِ بَمردِن نَووه و همین جوری مِ دِمبال بِیّه، مِ لایِق نییه.


اون مووقه که بیرون شینه، یِتا مَردی که وه اسم شَمعون و قیرَوانِ جِم بییه ره بر بَخُردِنه و وه ره وادار هاکاردِنه عیسیِ صَلیبِ بَوِره.


عیسی مِحَبّتِ هِمراه وه ره هارِشیه و بااوته: «تِ یه چی کَم دارنی؛ بور هر چی دارنی ره بَروش و وه پولِ فقیرونِ هاده که آسمونِ دِله گنج دارنی. بعد بِرو و مِ ره پیروی هاکان.»


سربازون یه نَفِرِ که وه اسم شَمعون بییه و اونجه جِم دَییه رَد بونِسه ره مجبور هاکاردِنه عیسیِ صلیبِ دوش بَکِشه. وه اَهل قیرَوان بییه و اِسکندر و روفُسِ پییِر بییه. وه هَمون مووقه دَییه زِمینِ سَرِ جِم اییَمو.


عیسی جَمیِّتِ، شه شاگِردونِ هِمراه شه پَلی صدا هاکارده و وِشونِ بااوته: «اگه کِسی بِخوائه مِ دِمبال بیِّه، وِنه شه جانِ جِم بگذِره، شه صلیبِ بَیره و مِ دِمبال بِیِّه.


هر کی شه صَلیبِ شه دوش نَکِشه و مِ دِمبال نَیّه، نَتونده مِ شاگرد بوئه.


وَختی عیسی ره وَردِنه، یِتا مَردی که وه اِسمِ شَمعون و قیرَوانی بییه و دَییه زِمینِ سَرِ جِم، شَهر اییَمو ره بَییتِنه و صلیبِ وه دوش بییِشتِنه و وه ره زور هاکاردِنه اونِ عیسیِ دِمبالِ سَر بَوِره.


عیسی شه صَلیبِ دوش بَکِشیه، مَحَلی که وه اسمِ کَلّهِ کاسه و آرامیِ زِوون جُلجُتا گاتِنه، بورده.


عیسی اینِ بااوته تا پِطرُس بَدونه، چی طی مییِرنه و خِدا ره جِلال دِنه. بعد عیسی وه ره بااوته: «مِ دِمبال بِرو.»


عیسی پِطرُسِ بااوته: «اگه بِخوائم تا مِ بَردَگِردِسِنِ مووقه وه زِنده بَمونه، تِ ره چیه؟ تِ مِ دِمبال بِرو!»


اون شهرهائه دِله شاگردونِ جانِ قِوَّت هِدانه، وِشونِ تَشویق کاردنه شه ایمونِ دِله بَمونِن و نصیحت کاردِنه که «وِنه خَله مِصیبت ها ره تِحَمُّل هاکانیم تا خِدائه پادشاهی دِله بُوریم.»


اِسا اون زجرهایی که شِمه خاطِری کَشِمبهِ وِسه خِشالِمه، و وه تَنِ خاطِری که کلیسائه، اونچی که مَسیحِ عِذاب هائه دِله کم هَسه ره شه جِسمِ دِله تلافی کامبه.


تا هیچ‌کَس این سختیهائه وِسه سِست نَووه، چوون شِما شه خوار دوندِنی که اِما اینِ وِسه تَعیین بَیمی.


راس راسی، تِمومِ اونایی که بِخوائِن مَسیحْ عیسیِ دِله دینداریِ هِمراه زندگی هاکانِن، عِذاب کَشِنِنه؛


چوون، شِما اینِ وِسه دَعوِت بَینی، چوون مَسیح هم شِمه وِسه عِذاب بَکِشیه و شِمه وِسه یِتا سَرمخش بییِشته تا اون راهی که وه بورده شِما هم بورین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan