Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 16:22 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

22 پِطرُس عیسی ره یِتا گوشه بَکِشیه و اِعتِراضِ هِمراه وه ره بااوته: « خِدا نَکِنه آقا، این اِتِّفاق هیچ وَخت تِ وِسه نَکِفِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

22 ولی پِطرُس عیسی رِه ایتا گوشِه بَکِشیِیَه و اِعتِراضِ هَمرَه اونه باَگوته: «خدا نَکُنِه آقا! این اتّفاق هیچ وقت تِرِه دَنِکِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

22 پِطرُس عیسی رِه یَتِه گوشِه بَکِشیِه و اِعتِراضی هَمرا وِرِه بُتِه: «خِدا نَکِنِه آقا! هَین اِتِّفاق هیچ وَخت تِنِه نَکِفِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 16:22
8 Iomraidhean Croise  

اَزون بعد، عیسی شه شاگِردونِ گاته که وه اورشَلیم شونه، اونجه مَشایخ و مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و توراتِ مَلِّمون وه ره آزار دِنِنه و کُشِنِنه، ولی گاته که سِومین روز زِنده بونه


عیسی بَردَگِردِسِه پطرسِ بااوته: «دور بَواش اِی شِیطان! تِ مِ راهِ دَمِ گِرنی، تِ فکر و خیال آدِمیِ جِم هَسه، نا خِدائه جِم.»


عیسی این گَبِ واضح وِشونِ بااوته، پِطرُس وه ره یِتا گوشه بَوِرده و شِروع هاکارده وه ره تَشِر بَزوئِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan