Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 16:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 شاگِردون بااوتِنه: «بعضیا گانِنه یحییِ تعمید‌دهنده ای. بَعضی دییه گانِنه اِیلیائه پِیغَمبِری، بعضیا گانِنِه اِرمیائه پِیغَمبِر یا یِتا اَز پِیغَمبِرونی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 شاگِردان باگوتَن: «بعضیان گونَن یَحیی یه تَعمید‌ دَهندِه ایی. بعضی دیگه گونَن ایلیایِ پِیغَمبَری و بعضیان گونَن اِرمیایِ پِیغَمبَرِ یا ایتا اَز پِیغَمبَرِانی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 شاگِردِن بُتِنِه: «بعضیا گِنِنِه یَحیای تَعمید‌ دَهندِه ای. بعضی دییَر گِنِنِه ایلیای پِیغَمبَری و بعضیا گِنِنِه اِرمیای پِیغَمبَر یا یَتِه از پِیغَمبَرِنی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 16:14
14 Iomraidhean Croise  

وه شه نوکِرونِ بااوته: «این مَردی هَمون یحییِ تَعمید ‌دَهِنده ئه که مِرده هائه جِم بِلِند بَییه و اینِ وِسه تونده این معجِزاتِ هاکانه.»


عیسی وِشونِ بااوته: «ولی، شِما گانِنی مِن کیمه؟»


شاگِردون عیسی جِم بَپِرسینه: «پَس چه توراتِ مَلِّمون گانِنه اَوِّل وِنه اِیلیائه پِیغَمبِر بِیّه؟»


اون روزا یَحییِ تَعمید ‌دَهنده یَهودیهِ صَحرائه دِله اییَمو و تَعلیم دائه،


بَقیه گاتِنه: «‌ایلیائه پِغَمبِرِ.» بعضیا هم گاتِنه: «وه یِتا پیغَمبِر، قدیمی پیغمبِرونِ واریِ.»


وِشون بااوتِنه: «بعضیا گانِنه یحییِ تعمیددهِنده هَسی، بعضیا گانِنه اِیلیائه پیغمبِری و بَعضی دییه هم گانِنه یِتا از پِیغمبِرونی.»


بَعضی دییه گاتِنه اِیلیائه پِیغَمبِر ظِهور هاکارده، و بعضیا هم گاتِنه یِتا از قدیمی پیغمبِرون زنده بَییه.


اونا وه جِم بَپِرسینه: «پَس کی ای؟ اِیلیائه پِیغَمبِری؟ وه بااوته: «نیمِه.» بَپِرسینه: «تِ اون پیغَمبِری که موسی گاته اِنه؟» جِواب هِدا: «نا!»


مَردِمِ میون عیسی خَوِری خَله پِچ پِچ بییه. بعضیا گاتِنه: «خوارِ مَردیِ.» ولی بَعضی دییه گاتِنه: «نا! مَردِمِ از راه به دَر کانده.»


پَس اَت کَش دییه اون کورِ مَردی ره بااوتِنه: «تِ وه خُوِری چی گانی؟ چوون وه تِ چشا ره واز هاکارده.» وه بااوته: «وه یِتا پیغَمبِرِ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan