Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 15:32 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

32 عیسی، شاگِردونِ شه پَلی صِدا هاکارده و بااوته: «مِ دِل این مَردِمِ وِسه سوزِنه. اِسا سه روزِ مِ هِمراه دَرِنه و دییه هیچی بَخُردِنه وِسه نِدارنِنه. مِن نَخوامبه وِشونِ وِشنا راهی هاکانِم، چوون اِمکان دارنه راهِ دِله ضَعف هاکانِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

32 عیسی شاگِردانِ خودشه وَر دُخوانِسِّه و باَگوته: «می دِل این مَردُمِ رَه سوزِنِه. اَلآن سِه روزِ می هَمرَه دَرِن و دِ هیچی بُخاردَنِ وَسین نِدارَن. نَخَنَم اوشانه وَشنا راهی هَکُنَم، چون اِمکان داره راه دِلِه ضَعف هَکُنَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

32 عیسی شاگِردِنِه شی حِضور بَخونِسِه و بُتِه: «می دِل هَین مَردِنی سِه سوجِنِه. اَلَن سِه روزِ می هَمرا دَرِنِه و دِ هیچی بَخاردَنی سِه نارِنِه. مِن نَخوایمِه وِشونِه وَشنی راهی هاکِنَم، چون اِمکان دارنِه راه دِلِه ضَعف هاکِنِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 15:32
17 Iomraidhean Croise  

هَمون طی كه یونس سه شو و سه روز یِتا گَتِ ماهیِ اِشکِمِ دِله بَمونِسه بییه، اِنسانِ ریکا هَم، سه شو و سه روز زِمینِ دلِ دِله موندِنه.


وَختی عیسی این خَوِرِ بِشنُسه، شه، تیناری لَتکا سِوار بَییه و یِتا خَلوِتِ جا بورده. ولی وَختی مَردِم خَوِردار بَینه، شه شَهرائه جِم پیاده، وه دِمبال بُوردِنه.


شاگِردون بااوتِنه: «کِجه جِم تومبی صَحرائه دِله این گَتِ جَمیِّتِ وِسه نون تَهیّه هاکانیم؟»


عیسیِ دِل، وِشونِ وِسه بَسوتِه و شه دَسِ وِشونِ چِشِ سَر بییِشته. دَرجا وِشونِ چِش شِفا بَییته و بَتونِسِنه بَوینِن. بعد عیسیِ دِمبالِ سَر بُوردِنه.


«عالیجناب، اِما شه یاد دارمی که اون فَریبکار وَختی زنده بییه، گاته، بَعد از سه روز زِنده بومبه.


وَختی عیسی اَنده جَمیِّتِ بَدیئه، وه دِل وِشونِ وِسه بَسوته، چوون که وِشون، بی چَپونِ گُسفِنِ واری پَریشون و وا بَمونِسه بینه.


این روح چَن کَش وه ره تَش و اوهِ دِله دِم هِدا تا وه ره نابود هاکانه. اگه توندی اِما ره رَحم هاکان و کُمِک هاکان.»


عیسیِ خِداوند وَختی وه ره بَدیئه، وه دِل وه وِسه بَسوته و اون بیوه زِنا ره بااوته: «بِرمه نَکِن.»


وَختی اِفتاب دَییه دراِییَمو، پولُس همه ره تَشویق هاکارده که یه چی بَخُرِن. بااوته: «اَمروز چهارده روزِ که اِنتِظارِ دِله دَئینی و هیچی نَخاردینی، بی‌غذا بَمونِسینی.


چوون اَمه کاهِن اَعظِم جوری نییه که نَتونِسه بوئه اَمه ضعفائه هِمراه هَمدردی هاکانه، بلکه کِسی که اَمه واری هر طَرِفِ جِم آزمود بَییه، بدون اینکه گِناه هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan