Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 15:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 ولی اون زِنا بااوته: «دِرِسِ آقا، ولی حَتّی سَکا هَم، نون تیکه ای که شه اَربابِ سِفرِهِ جِم کَلِنه ره خارنِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 وَلی اون زِنا باَگوته: «دُرِسِّ آقا، وَلی حتّی سَگِشان هَم نان تیکِه ایی که خودِشانِه اَرباب سُفرِه یه جی کَلنِه رِه، خارنَن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 ولی هون زَنا بُتِه: «دِرِسِ آقا، ولی حتّی سَگیشون هَم نون تیکِه ای گه شی اَربابی سِفرِه ای جا کَلِنِه رِه، خارِنِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 15:27
24 Iomraidhean Croise  

عیسی جِواب هِدا: «دِرِس نییه نونِ وَچونِ دَس بَیریم و سَکائه پیش دِم هادیم.»


اون وَخت عیسی بااوته: «اِی زِنا، تِ ایمون خَله زیادِ. تِ خواسه بَرآوَردِه بَییه!» هَمون لَحظه وه کیجا شِفا بَییته.


تا شه آسِمونی پییِرِ وَچه بَووین، چوون وه شه اِفتابِ بَدِ آدِمون و خوارِ آدِمونِ سَر تابِندِنه و شه وارِشِ عادِلِ آدِمون و ظالِمِ آدِمونِ سَر یه جور وارِندِنه.


ولی اون اَفسِر، عیسیِ جِواب بااوته: «اِی آقا، مِن لایقِ اون نیمه كه تِ مِ سِرهِ سَخفِ بِن بِئی. فِقَط بار و مِ نوکِر شِفا گِرنه.


ولی اون زِنا عیسی ره بااوته: «اَره، آقا، ولی حَتَّی سکا هم خِرده چیایی که وَچونِ سِفرهِ جِم کَلِنه ره خوارنِنه.»


و آرزو داشته غِذایی جِم که اون پولدارِ مَردیِ سِفرهِ سَر کَلِسه، شه اِشکِمِ سیر هاکانه. حَتَّی سَکا هم اییَمونه و وه زخمها ره لیس زونه.


ولی اون خراجگیر دور اِیست هاکارده بییه و نِخواسه حَتّی شه سَرِ آسمونِ سَمت بِلِند هاکانه، بلکه شه سینه سَر کُتِندِسه و گاته: ”خِدایا، مِنِ گِناهکارِ رَحم هاکان.“


چوون یهود و یونانیِ میون هیچ فرقی دَنیه، چوون که هَمون خِداوند، همهِ خداوندِ و تِمومِ اونایی که وه ره صدا کاندِنه ره خَله بَرکَت دِنه.


اِسا دومبی که اونچی شَریعَت گانه کِسایی وِسه ئه که شَریعتِ بِن دَرِنه تا هر دِهونی دَوِسه بَووه و تِمومِ دِنیا، خِدائه حِضور، جِوابگو بوئِن.


مگه خِدا فِقَط یَهودیونِ خِدائه؟ مگه غیرِ یَهودیونِ خِدا نییه؟ اَلبته که وه غیر یَهودیونِ خِدا هم هَسه.


اَصلاً! حَتّی اگه تِمومِ آدِمون دِراغ زَن بوئِن، خِدا راسگوئه! هَمون طی که داوودِ پادشاهِ مزمورِ دِله بَنوِشته بَییه: «اینِ وِسه وَختی گَب زَندی، راس گانی، و اون مووقه که قِضاوِت کاندی، تِ قِضاوِت دِرِسِ»


و مَسیحِ مِحبَّتِ که بشرِ مَعرفتِ جِم بالاترِ ره بِشناسین- تا خِدائه کاملِ پِریِ جِم سَرمشت بَووین.


هر چَن که مِن تِمومِ مِقَدَّسینِ میون همهِ جِم کَمتَرینِمه، این فِیض مِ ره هِدا بَییه تا مَسیحِ بی حدّ و حِسابِ گَنج ها ره غیرِیَهودیونِ اِعلام هاکانِم،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan