Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 15:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 بعد عُلِمائه فِرقِه فَریسی و توراتِ مَلِّمون اورشَلیمِ جِم عیسی پَلی بییَمونه و بااوتِنه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 ایما عُلَمایِ فِرقِه فَریسی و توراتِ مُعَلِمین اورشلیمِ جی عیسیِ یه وَرجه بومَن وباگوتَن:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 اَزما عِلَمای فِرقِه فَریسی و توراتی مَلِّمِن اورشلیمی جا عیسایی وَر بیمونِه و بُتِنِه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 15:1
11 Iomraidhean Croise  

«توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فِرقه فَریسی، موسیِ پیغَمبرِ تَختِ سَر نیشتِنه.


چوون شِما ره گامبه تا شِمه صالح بییَن، توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فِرقِه فَریسیِ صالح بییَن جِم ویشتَر نَبوئه، آسِمونِ پادشاهیِ دِله نَشونِنی .


توراتِ مَلِّمون که اورشَلیمِ جِم بییَمو بینه گاتِنه: «‌بِعِلزِبول دارنه» و«‌دِوها ره، دِوهائه رَئیسِ ‌کُمِکِ هِمراه بیرون کانده.»


یِتا از اون روزا که عیسی دَییه تَعلیم دائه عُلمائه فرقهِ فریسی و توراتِ مَلِّمون که اورشَلیم و تِمومِ جَلیلِ شهرا و یَهودیهِ جِم بییَمو بینه، اونجه نیشته بینه، عیسی، خِداوندِ قِوَّتِ هِمراه مَریضونِ شِفا دائه.


فریسیون و توراتِ مَلِّمون شه هِمراه فکر هاکاردِنه: «این کیِ که کُفر گانه؟ کی به جِز خِدا تونده گِناهون بِبَخشه؟»


ولی عُلِمائه فِرقه فریسی و دَسه ای از تُوراتِ مَلِّمون که وِشونِ فِرقه جِم بینه، اعتراضِ هِمراه عیسیِ شاگِردونِ بااوتِنه: «چه خراجگیرون و گِناهکارونِ هِمراه خوارنِنی و نوشِنِنی؟»


اینِ یحییِ تَعمید دَهِنده شِهادت، اون مووقه که یَهودیون، مَعبدِ کاهِنون و مَعبدِ خادِمونِ، اورشَلیمِ شَهرِ جِم وه پَلی بَفرِسینه تا وه جِم بَپِرسِن که «تِ کی هسی؟»


یِتا گَتِ وَلوَشو بِلِند بَییه! بَعضی از توراتِ مَلِّمون که فَریسی بینه، بِلِند بَینه و بَدجور اِعتراض‌ هاکاردِنه بااوتِنه: «این مَردیِ دِله هیچ خَطایی نَویمبی. کجه جِم معلومِ که یِتا روح یا یِتا فرشته‌ وه هِمراه گَب نَزو بوئه.»


وَختی پولُس، دِله بییَمو، یهودیونی که اورشَلیمِ جِم بییَمو بینه، وه دور اِیست هاکاردِنه و بَدجور اِتهامایی وه ره بَزونه، ولی نَتونِسِنه اونا ره ثابت هاکانِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan