Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 14:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 چوون هیرودیس، هیرودیائه خاطِری كه وه بِرار فیلیپُسِ زِنا بییه، یحیی ره بَییته و وه دَس و لینگِ دَوِسه و وه ره زِندونِ دِله دِم هِدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 چون هیرودیس، هیرودیا یِه خاطِری که قبلاً اونه اَداش فیلیپُس زِنا با، یحیی رِه بِیته و اونه دَس و لِنگِ دَبِسِّه و اونه زِندانِ دِلِه تُووادَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 چون هیرودیس، هیرودیایی خاطری گه وی بِرار فیلیپُسی زَنا وِه، یحیی رِه بَیتِه و وی دَس و لینگِ دَوِسِّه و وِرِه زیندونی دِلِه دیم بَدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 14:3
18 Iomraidhean Croise  

وَختی یحیی زنِدونِ دِله مَسیحِ کارائه جِم خَوِردار بَییه، شه شاگِردونِ طَریق وه وِسه پِیغوم بَفرِسیه


ولی وَختی هیرودیسِ زاد روز بَرِسیه، هیرودیائه کیجا مِهمونونِ پلی سِما هاکارده و هیرودیس اَنده وه سِمائه جِم خِشال بَییه


وَختی عیسی بِشنُسِه یحیی دَستگیر بَییه، جلیل بورده،


این جریان هیرودیسِ پادشاهِ گوش بَرِسیه، چوون عیسیِ آوازه همه جا دَپیته بییه. بَعضی از مَردِم گاتِنه: «این مَردی هَمون یحییِ تعمیددهِندئه که مِردِه هائه جِم زِنده بَییه. همینِ وِسه تونده این طی معجزاتی هاکانه.»


چوون هیرودیس بییه که دَستور هِدا یحیی ره بَیرِن و وه ره دَوِندِن و زِندونِ دِله دِم هادِن. هیرودیس این کارِ هیرودیائه خاطِری هاکارده بییه. هیرودیا، قبلتر فیلیپُسِ زِنا بییه که اَلان هیرودیس وه هِمراه آروسی هاکارده بییه.


پَس هیرودیا یحیی جِم کینه داشته و خواسه وه ره بَکوشه، ولی نَتونِسه.


هیرودیائه کیجا مَجلسِ دِله بییَمو و سِما هاکارده و هیرودیس و وه مِهمونونِ خِشال هاکارده. اون وَخت پادشاه کیجا ره بااوته: «هر چی دوس دارنی مِ جِم بِخواه که تِ ره دِمبه.»


عیسی وِشونِ گوشزد هاکارده و بااوته: «مِواظِب بویئن، فَریسیون و هیرودیسِ خمیرمایهِ جِم دوری هاکانین.»


هَمون مووقه، چَن نَفِر جَمیِّتِ دِله عیسی ره جلیلیونِ جِم خَوِر هِدانه که پیلاتُس وِشونِ، قِروونی هاکاردِنِ مووقه، قتلِ عام هاکارده بییه، جوری که وِشون خون، قِروونی هائه خونِ هِمراه قاطی بَییه بییه.


هَمون مووقه، عُلِمائه فِرقه فریسیِ جِم چَن نَفِر عیسی پَلی بییَمونه و بااوتِنه: «اینجه ره ترک هاکان و یه جا دییه بور، چوون هیرودیس خوانه تِ ره بَکوشه.»


هیرودیس و وه سربازون هم عیسی ره بی‌ حِرمتی و مَسخره کاردنه. بعد یِتا شاهانه قَوا وه تَن دَکاردِنه و پیلاتُسِ پَلی بَردِگاردِنینه.


و وَختی بِفَهمِسه که هیرودیسِ مَنطقه جِم هَسه، عیسی ره وه پَلی بَفرِسیه، چوون هیرودیس شه اون مووقه اورشَلیمِ دِله دَییه.


تیبِریوسِ فرمونرواییِ پونزدهمین سالِ دِله، رومِ امپراطور، وَختی پُنتیوس پیلاتُس یَهودیهِ فَرموندار بییه و هیرودیس جَلیلِ مَنطقهِ حاکم، و وه بِرار فیلیپُس ایتوریه و تْراخونیتیسِ مَنطقهِ حاکم، و لیسانیوس آبیلینیِ مَنطقهِ حاکم بییه


یوآنّا خوزائه زِنا، که خوزا هیرودیسِ مِواشِر بییه، سوسن و یَته خَله زَن هائه دییه. این زَن ها شه داراییِ هِمراه عیسی و وه شاگِردونِ خِدمِت کاردِنه.


هَمون مووقه ها، هیرودیسِ پادشاه، چَن نَفَرِ که کلیسائه اعضاء بینه ره شروع به آزار اذیت هاکارده.


راس راسی که این شَهرِ دِله، هیرودیسِ حاکم و پُنتیوس پیلاتُس، غیرِ یَهودیون و یَهودِ مَردِمِ هِمراه تِ مِقدَّسِ خادم عیسیِ علیه که وه ره مَسح هاکاردی، هَمدَس بَینه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan