Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 14:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 عیسی بااوته: «اونا ره اینجه مِ پَلی بیارین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 عیسی باَگوته: «اوشانِ ایجه می وَر بیارین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 عیسی بُتِه: «اونِنِه هَیجِه می وَر بیارین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 14:18
4 Iomraidhean Croise  

شاگِردون بااوتِنه: «‌اِما فِقَط پَنج تا نون و دِتا مائی دارمی.»


بعد مَردِمِ بااوته: واشِ سَر هِنیشِن. اون وَخت پَنج تا نون و دِتا مائی ره بَییتِه آسِمونِ هارِشیه و خِدا ره شِکر هاکارده، بعد نونا ره تیکه هاکارده و شاگِردونِ هِدا. شاگِردون هم اونا ره مَردِمِ هِدانه.


عیسی جَمیِّتِ دَستور هِدا تا بِنهِ سَر هِنیشِن. بعد، هَفت تا نونِ بَییته و بعد از شِکر هاکاردِن، تیکه هاکارده، شه شاگردونِ هِدا تا مَردِمِ پلی بییِلِّن؛ و شاگِردون هم اونا ره جَمیِّتِ پلی بییِشتِنه.


عیسی بااوته: «مَردِمِ هِنیشونین.» اونجه خَله واش دَییه. پَس مَردا که حدوداً پَنج‌هزار نَفِر بینه، هِنیشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan