Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 14:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 نِماشونِ مووقه شاگِردون عیسی پَلی بییَمونه، بااوتِنه: «اینجه بَرَهوتِ، روزَم دَره تِموم بونه. پَس مَردِمِ بَفرِس بورِن دِهاتِ دِله و شه وِسه خِراک بَخرینِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 وَختِ مِهال، شاگِردان عیسی یِه وَرجه بومَن باگوتَن: «ایجه دور دَکِته جائِه، و دیر وقت هم هیسِه. پَس اِزدِحامِ روانه هَکون بوشون دِهاتِ دِلِه تا خودِشانِه وَسین غذا بَهینَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 غِروب دَم، شاگِردِن عیسایی وَر بیمونِه بُتِنِه: «هَیجِه بَرَهوتِه و روزَم دِ تُوم وونِه. پَس اِزدِحامِ بَرِسان دِهاتی دِلِه بورِن و شِنِه خِراک بَخرینِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 14:15
7 Iomraidhean Croise  

وَختی عیسی این خَوِرِ بِشنُسه، شه، تیناری لَتکا سِوار بَییه و یِتا خَلوِتِ جا بورده. ولی وَختی مَردِم خَوِردار بَینه، شه شَهرائه جِم پیاده، وه دِمبال بُوردِنه.


هَمین که عیسی لَتکا جِم پیاده بَییه، جَمیِّتِ زیادی ره بَدیئه و وه دِل وِشونِ وِسه بَسوته و وِشونِ میونِ مَریضونِ شِفا هِدا.


ولی عیسی وِشونِ بااوته: «لازِم نییه مَردِم بورِن؛ شه شِما وِشونِ خِراک هادین.»


ولی عیسی هیچ جِوابی نِدا، تا این که شاگِردون جلو بییَمونه و عیسیِ جِم خواهِش هاکاردِنه، بااوتِنه: «وه ره مُرخَص هاکان بُورِه چوون داد و هِوارِ هِمراه اَمه دِمبال سَر دَره اِنه.»


اگه وِشونِ وِشنا راهی هاکانِم تا شه سِره بورِن، راهِ دِله ضَعف کاندِنه، وِشونِ جِم بَعضیا دورِ راهِ جِم بییَمونه.»


نِماشونِ مووقه، دِوازِه رسول، عیسی پَلی بییَمونه و بااوتِنه: «جَمیِّتِ مِرَخص هاکان تا روستاها و این دورِ وَر زِمین سَر بورِن و غذا و سرپناه پی دا هاکانِن، چوون اینجه یتا دور افتاده جائه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan