Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 13:36 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

36 بعد عیسی جَمیِّتِ تَرک هاکارده و سِره بُورده اون وَخت وه شاگِردون وه پَلی بییَمونه بااوتِنه: «تَلِ واشِ مَثِلِ اَمه وِسه تووضی هاده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

36 ایما عیسی اِزدِحامِ تَرک هَکُردِه و سِرِه بَشَه، اونوَخت اونه شاگِردان اونه وَرجه بومَن و باگوتَن: «تَلِ واشِ مَثَلِ اَمِرِه توضی هَدِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

36 اَزما عیسی اِزدِحامِ تَرک هاکِردِه و خِنِه بوردِه، اونوَخت وی شاگِردِن وی وَر بیمونِه و بُتِنِه: «تَلِ واشی مَثَلِ اَمِنِه توضی هادِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 13:36
13 Iomraidhean Croise  

هَمون روز عیسی سِره جِم بیرون بورده و دریا لو هِنیشته


عیسی جِواب هِدا: « آسِمونِ پادشاهیِ رازِ بِفَهمِسِن، شِما ره هِدا بَییه، ولی وِشونِ هِدا نَییه .


«پَس شِما بَرزِگَرِ مَثِلِ مَعنی ره بِشنُئین:


ولی وَختی وه خادِمون خوِ دِله دَینه، وه دِشمِن بییَمو گَندِمِ دِله تَلِ واشِ تیمِ دَپاشیه و بورده.


عیسی دَرجا شه شاگِردونِ بااوته لَتکا سِوار بَووِن تا قبل از وه دریائه اون دَس بورِن. ولی شه هَمونجه بَمونِسه تا مَردِمِ راهی هاکانه.


بَعد از اون که عیسی مَردِمِ مِرخَص هاکارده، لَتکا سِوار بَییه و مَجَدانِ مَنطقه بُورده.


وَختی عیسی سِره دِله بورده، اون دِ نَفِر وه پَلی بییَمونه. عیسی وِشونِ بااوته:«ایمون دارنِنی كه مِن تومبه این کارِ اِنجام هادِم؟» وِشون بااوتِنه: «اَرِه، آقا.»


وه به جِز مَثِلِ هِمراه، جورِ دییه ای وِشونِ هِمراه گَب نَزو؛ ولی وَختی شه شاگِردون هِمراه خَلوِتِ جا دَییه، همه چی ره وِشونِ وِسه تُوضیح دائه.


دَرجا عیسی شه شاگردونِ بَفرِسیه تا هَمون طی که وه جَمیِّتِ مِرخص کانده، یِتا لتکا سِوار بَووِن و قبل از وه بِیت‌صِیْدائه شَهر که دریائه اون دَس بییه، بورِن.


عیسی بعد از اون که جَمیِّتِ ترک هاکارده و سِره بییَمو، وه شاگِردون اون مَثِلِ مَعنی ره وه جِم بَپِرسینه.


اونجه حدودِ چهار هزار نَفِر دَیینه. بعد عیسی جَمیِّتِ مِرخَص هاکارده


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan