Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 12:44 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

44 اون موقع گانه: 'اون سِرِه ای كه وه جِم بییَمومه، بَرگِردِمبه .' پَس بَرگِردِنه و اون سِره ره خالی و سازه بَزوئه و تَمیز هاکارده وینده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

44 اون موقه گونِه ”به اون سِرِه ایی که اونه جی بومَم، وَگَردِنَم.“ پَس وَگَردِنِه و اون سِرِه رِه خالی و ساجِه بَزِه و تَمیز هَکُردهِ دینه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

44 اون موقِه گِنِه: ”هون خِنِه ای گه ویجا بیمومِه، گِردِمِه.“ پَس گِردِنِه و هون خِنِه رِه خالی و ساجِه بَزِه و تَمیز هاکِرد وینِّه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 12:44
23 Iomraidhean Croise  

یا چی طی یه نَفِر تونده یِتا قِددارِ مَردیِ سِره دِله که شِیطان بوئه، بُوره و وه مال و مِنالِ تاراج هاکانه غیر از اون که اَوِّل وه دَس و لینگِ دَوِنده؟ اون وَختِ که وه سِره ره غارِت کانده؟


«وَختی پَلیدِ روح یه نَفِرِ جِم بیرون اِنه، بی اوهِ جائه دِله بَرگِردِنه تا یِتا جا، اِستراحتِ وِسه پی دا هاکانه، ولی پی دا نَکانده.


بعد شونه و هَفت تا روح شه جِم بَدتِرِ جَمع کانده و یارنه، وِشون همه اِنِنه و اونجه ساکِن بونِنه و سَرآخِر اون آدِم اَوِّلِ جِم هم بَدتِر بونه. این بِلا این بَدِ نَسلِ سَر هَم اِنه»


وَختی اونجه رِسِنه و اون سِره ره سازه بَزو و تَمیز وینده


وه اینِ وِسه، اینِ نااوته که فَقیرونِ فکر دَییه، بلکه چوون دِزد بییه اینِ بااوته؛ عیسی و شاگِردونِ خَرج و بَرجِ پول کیسه وه دَس دَییه و یَهودا اون پولِ جِم دِزِسّه.


شومِ مووقه بییه. اِبلیس قبلتَر یهودائه اِسْخَریوطی، شَمعونِ ریکائه دلِ دِله، بییِشته بییه که عیسی ره دِشمِنِ تَسلیم هاکانه.


یَهودا وَختی لُقمه ره بَییته، شیطان وه دِلِ دِله بُورده. بَعد عیسی وه ره بااوته: «اونچی که خوانی اِنجام هادی ره، زودتِر اِنجام هاده.»


چوون وِنه این دِ دَسِگی شِمه میون دَووه تا این طی اونایی که شِمه میون راس راسی ایمون دارنِنه مَعلوم بَووِن.


و یه وَختی اونائه دِله زندگی کاردینی، اون مووقه که این دِنیائه راه هائه دِله و هِوائه رَئیسِ قِدرَت، یعنی اِبلیسِ جِم اِطاعت کاردینی، اون روحِ جِم که اَلان هم نافَرمونِ وَچونِ دِله کار کانده.


وِشون اَمه میونِ جِم بیرون بُوردِنه، ولی اَمه جِم نَبینه؛ چوون اگه اَمه جِم بینه، اَمه هِمراه موندِسِنه. ولی وِشونِ بوردِن نِشون هِدا که وِشون هیچ کِدوم، اَمه جِم نَبینه.


ای کِچیکِ وَچون، شِما، خِدائه جِم هَسینی و وِشونِ حریف بَینی، چوون اونی که شِمه دِله دَره، اونی جِم که دِنیائه دِله دَره، گَتتِرِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan