Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 12:33 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

33 «اَگه خوارِ میوه خوانِنی، شِمه دار وِنه خوار بوئه، بَدِ دار بَدِ میوه یارنه. چوون که دارِ وه میوهِ جِم اِشناسِنِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

33 «اَگِه خُجیرِ میوِه خَنید، شیمی دار بایِسّی خُجیر هَبو، بَدِ دار بَدِ میوِه به بار هارنه. چونکه دارِ اونه میوه یه جی شَئنِه بِشناختَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

33 «اگه خِبِ میوِه خواینِنی، شِمِه دار وِنِه خار ووئِه. بَدِ دار بَدِ میوِه اُرنِه. چون دارِ وی میوه ای جا اِشناسِنِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 12:33
11 Iomraidhean Croise  

اِی کورِ فریسی، اَوِّل پِشقاب و پیالِهِ دِله ره تَمیز هاکان که وه بیرون هم تَمیز بونه.


اَلان تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری که خوارِ میوه نیاره، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.»


مِ بِرارون، مگه بونه اَنجیلِ دار، زیتون بیاره؟ یا اَنگورِ دار، اَنجیل هاده؟ همین‌طی ام شورِ چشمه نَتونده شیرینِ اوه هاده.


خِدا ره نَزیک بَووین و وه هم شِما ره نَزیک بونه. ای شِما گِناهکارون، شه دَسا ره پاک هاکانین، و ای دِ دِل ها شه دِل ها ره پاک هاکانین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan