Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 12:32 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

32 هَر کی اِنسانِ ریکائه علیه گَبی بَزِنه، بیامِرزی بونه ولی هَر کی روح القدسِ علیه گَب بَزِنه، اَصلاً بیامِرزی نَوونه، نا این دوره و نا اون دورهِ دِله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

32 هَر کی انسانِ ریکای عَلِیه گَبی بزِنِه، آمرزیده بونه، وَلی هَر کی روح القُدُس عَلِیه گَب بَزِنِه، اصلاً آمرزیده نَبونه، نه این دورِه و نه اون دورِه یه دِلِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

32 هر کی اِنسونی ریکایی علِیه گَبی بَزِنِه، بیامِرزی وونِه، ولی هر کی روح القُدُسی علِیه گَب بَزِنِه، اصلاََ بیامِرزی نَوونِه، نا هَین دورِه و نا هُون دورِه ای دِلِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 12:32
35 Iomraidhean Croise  

اِنسانِ ریکا بییَمو که هَم خارده و هَم نوشیه مَردِم گانِنه: 'هارِشین، وه اِشکِم پیس و شِراب خارِ آدِمِ، و خراجگیرون و گِناهکارونِ رَفِقِ!' با این وجود، حِکمَتِ اَعمالِ که حِکمَتِ دِرِسی ره ثابت کانده.»


پَس شِما ره گامبه هر جور گِناه یا کُفری كه آدِمی هاکارده بوئه بیامِرزی بونه، غیر از این كه روح القدسِ علیه کُفر باره، این کُفر بیامِرزی نَوونه.


چوون که اِنسانِ ریکا مِقدَّسِ شنبهِ صاحاب اِختیارِ.»


تیمی که لَم تَلیِ دِله دَکاشته بَییه، کسیِ که کِلامِ اِشنُنه، ولی چوون وه دِل دِنیا ره دَوِسه و وه چِش مال و مِنالِ دِمبال دَره، اینا کِلامِ خَفِه کاندِنه و بار نیارنه.


اون دِشمِن كه تَلِ واشِ تیمِ دَکاشته، اِبلیسِ. دِروِ مووقه، آخِرِ زِمونِ و دِروگَرا، فِرِشته ها هَسِنه.


هَمون طی که تَلِ واشا ره جَمع کاندِنه و تَشِ دِله سوزِندِنه، آخِرِ زِمون هم این طی بونه.


مَگه وه نَجّارِ ریکا نییه؟ مَگِه وه مارِ اسم مَریِم نییه؟ مَگِه وه بِرارون یَعقوب و یوسِف و شَمعون و یَهودا نینه؟


عیسی وه جِواب بااوته: «شالا شه وِسه کِلی و پَرِنده ها شه وِسه لونه دارنِنه، ولی اِنسانِ ریکا هیچ جا ره نِدارنه شه سَرِ بییِلّه.»


و این دِنیائه دِله رَنج و زَحمِتی که ویندِئه هِمراه صد بِرابر ویشتر سِره و بِرار و خواخر و مار و وَچه و مِلک به دَس نیاره، و اون دِنیائه دِله هم اَبَدی زندگی وه قِسمِت نَووه.


«حَییقَتاً، شِما ره گامبه آدِمیزادِ تِمومِ گِناهون و هر کفری که باره بیامِرزی بونه؛


ولی هر کی روح‌القدسِ کفر باره، هیچ وَخت بیامِرزی نَوونه، بلکه وه گِناه تا اَبد وه سَر موندِنه.»


هر کی اِنسانِ ریکائه علیه گَبی بَزِنه، بیامرزی بونه، ولی هر کی روح‌القُدوسِ کفر باره، بیامِرزی نَوونه.


اَرباب، شه حِقّه بازِ مِواشرِ جِم تَعریف هاکارده، چوون عاقلانه رِفتار هاکارده بییه؛ چوون این دِنیائه وَچون شه هم دوره هائه هِمراه شه رِفتار و کِردارِ دِله، نورِ وَچونِ جِم عاقلتَرِنه.


و این دِنیائه دِله چَن بِرابر به‌دس نیاره، و اون دِنیائه دِله هم اَبَدی زندگی وه قِسمِت نَووه.»


عیسی بااوته: «ای پییِر، اینا ره بِبَخش، چوون نَدوندِنه چی کاندنه.» بعد سربازون قِرعه دم هِدانه تا وه لِواسِ شه میون رَسِد هاکانِن.


اِنسانِ ریکا، بییَمو که خارنه و نوشِنه؛ گانِنی، ”اِشکِم پیس و شِراب خوارِ آدِمِ، خراجگیرون و گِناهکارونِ رَفِقِ.“


مَردِمِ میون عیسی خَوِری خَله پِچ پِچ بییه. بعضیا گاتِنه: «خوارِ مَردیِ.» ولی بَعضی دییه گاتِنه: «نا! مَردِمِ از راه به دَر کانده.»


عیسی اینِ گَبِ روحِ القُدسِ خَوِری بَزو، که اونایی که وه ره ایمون بیارِن اونِ پی دا کاندِنه چوون روح القُدس هَمتی هِدا نَییه بییه، اینِ وِسه که عیسی هَمتی جِلال نَییته بییه.


وِشون جِواب هِدانه: «مَگه تِ هم جَلیلی هَسی؟ تحقیق هاکان و بَوین که هیچ پیغَمبِری جَلیلِ جِم نِنّه.»


پَس توبه هاکانین و خِدائه سَمت بَردَگِردین تا شِمه گِناهون پاک بَووه و خِداوندِ حِضور جِم شِمه وِسه وختایی بِیّه که شِما ره تازگی هاده،


هر ریاست و اِقتدار و قِوَّت و فَرمونرواییِ جِم بالاتر، و هر اسمِ جِم بالاتر نا فِقَط این دورهِ دِله بلکه آیندهِ دورانِ دِله هم همین طی.


با اینکه قبلاً، کفر گاتِمه و عِذاب دامه و توهین کاردِمه، ولی مِ ره رَحم بَییه، چوون بی‌ایمونیِ دِله نادونی کاردِمه.


این گَب قابل اِعتماد و هر طَرِفِ جِم قابلِ قبولِ، که مَسیحْ عیسی این دِنیائه دِله بییَمو تا گناهکارونِ نِجات هاده، که وِشونِ دِله ئه گَتتِرین مِنِمه.


چوون هر چَن تربیت هاکاردِن اَت کم تَنِ وِسه فایده‌ دارنه، ولی دینداری همه چیِ وِسه فایده دارنه، چوون هم این زندگی ره وَعده دِنه، هم زندگی ای که اِنه ره.


این دِنیائه پولدارونِ بار که مَغرور نَبوئِن و شه امیدِ این دِنیائه مالِ سَر نییِلین که نَموندِنه، بلکه وِشونِ امید خِدا ره بوئه که همه چی ره فَت و فِراوون اَمه وِسه فِراهم کانده تا اونائه جِم کیف هاکانیم.


چوون دیماس این دِنیائه دوس داشتنِ خاطِری مِ ره وِل هاکارده و تِسالونیکیِ شَهر بورده. کْریسکیس غَلاطیهِ مَنطقه بورده و تیتوس هم دَره دَلماتیهِ مَنطقه شونه.


و اِما ره یاد دِنه که بی‌دینی و دِنیائه هوا و هوسِ جِم دَس بَکِشیم، شه دَمِ داریم و صالحی و دینداری هِمراه این دِنیائه دِله زندگی هاکانیم،


پاک و بی‌لکّهِ دینداری، اَمه پییِر، خِدائه نَظر، اینِ که یتیمون و بیوه‌زن هائه دَسِ مِصیبتِ مووقه بَیریم و شه ره این فاسدِ دِنیائه جِم دور داریم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan