Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 12:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 عیسی وِشونِ بااوته: «مگه نَخوندِسِنی داوود و وه یارا وَختی وِشنا بینه چی هاکاردِنه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 عیسی اوشانه باَگوته: «مَگِه نُخوانِسّید داوود و اونه یاران وَختی وَشنا بان چه هَکُردَن؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 عیسی وِشونِه بُتِه: «مَگِه نَخونِسِنی داوود و وی یارِن وختی وَشنی وِنِه چی هاکِردِنِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 12:3
13 Iomraidhean Croise  

ولی عُلِمائه فِرقه فَریسی وَختی اینِ بَدینه وه ره بااوتِنه: «هارِش، تِ شاگِردون كاری کاندِنه كه مِقَدَّسِ شنبه روز جایز نییه.»


چی طی وه خِدائه سِره دِله بورده و تَقدیس بَییه نونا ره بَخُرده، در حالی که اون نونا بَخُردِن، هم وه وِسه و هم وه یارائه وِسه مَمنوع بییه، فِقَط مَعبِدِ کاهِنون اِجازه داشتِنه اونِ بَخُرِن.


مگه توراتِ دِله نَخوندِسِنی که مَعبِدِ کاهِنون با این که شنبه روز، یَهودیون مَعبِدِ دِله، مِقَدَّسِ شنبهِ حِکمِ اِشکِنِنِه تَقصیرکار نینه؟


عیسی وِشونِ بااوته: «مَگِه نَخوندِسِنی، اونی که وِشونِ خَلق هاکارده اَز اَوِّل ”وِشونِ زِنا مَردی بِساته“،


پَس عیسی ره بااوتِنه: اِشنُنی این وَچون چی گانِنه؟» عیسی وِشونِ جِواب هدا: «اَرِه اِشنُمبه! مَگِه شِما مزامیرِ کِتابِ نَخوندِسینی؟ اونجه بَنوِشته بَییه که حَتَّی کِچیکِ وَچون و چِلیکِ وَچون هم شه زِوونِ هِمراه وه ره حَمد و ثناء کاندِنه.


ولی مِرده هائه زِنده بَیِّنِ خَوِری، مگه توراتِ دِله نَخوندِسِنی خِدا شِما ره چی بااوته؟


مَگه مِقدَّسِ بَنوِشته هائه دِله نَخوندِسِنی که: «‌”اون سنگی که بَنّاها دِم هِدانه، بنائه اصلی ترین سَنگ بَییه؛


ولی مِرده هائه زِنده بَیِّنِ خَوِری، مگه موسیِ کتابِ دِله، بوتهِ جَریانِ سَر نَخوندِسِنی، خِدا چه طی وه ره بااوته: ”مِن ابراهیمِ خِدا و اِسحاقِ خِدا و یَعقوبِ خِدا هَسِمه“


عیسی وه جِواب بااوته: «تورات دِله چی بَنوِشته بَییه؟ اونِ جِم چی فَهمِنی؟»


عیسی جِواب هِدا: «مَگه نَخوندِسینی داوود وَختی وه و وه یارون وِشنا بینه، چی هاکارده؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan