Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 12:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 وِشونِ دَستور هِدا كه وه خَوِری هیچ کسِ هِمراه گَب نَزِنِن

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 و اوشانه دَستور هَدَه که اونِ بارِه هیچ کَسِ هَمرَه گَب نَزَنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 و وِشونِه دَستور هادا گه وی خَوَری هیچ کَسی هَمرا گَب نَزِنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 12:16
7 Iomraidhean Croise  

این اِتفاق دَکِته تا اشعیائه پِیغَمبِرِ پیشگویی به حَییقت بَرِسه كه بااوته:


اون مووقه که كوهِ جِم جِر اییَمونه، عیسی وِشونِ دَستور هِدا: اون چی که بَدینی ره هیچ کَسِ پَلی نارین، تا اون روز که اِنسانِ ریکا مِرده هائه جِم پِرِسه.


بعد عیسی وه ره بااوته: «هیچ کَسِ پَلی هیچی نار، بلکه بور و شه ره مَعبِدِ كاهِنِ سِراغ هاده و شه شِفائه خاطِری قِروونی ای كه موسی حِکم هاکارده بییه ره هاده تا وِشونِ ثابت بَووه که تِ شِفا بَییتی»


و وِشونِ چِشا واز بَییه. عیسی وِشونِ هِشدار هِدا و بااوته: مِواظِب بوئین، هیچ کی این جَریانِ جِم خَوِردار نَووه.


بعد عیسی شه شاگِردونِ هِمراه دریائه سَمت بُورده. یِتا گَتِ جَمیَّت هم جَلیلِ مَنطقه و یهودیه مَنطقهِ جِم.


عیسی وِشونِ قَدِغَن هاکارده که این جَریانِ هیچ کَسِ پَلی نارِن. ولی هر چی ویشتر وِشونِ قَدِغَن کارده، ویشتر این جَریانِ جِم گَب زونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan