Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 11:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 ولی تِ اِی كَفَرناحومِ شَهر فکر کاندی تا آسِمون سَر کَشِنی! جَهَنِمِ دِله سَرنِگون بونی، چوون اَگه مُعجِزه هایی كه تِ دِله اِنجام بَییه سُدومِ دِله اِنجام بونِسه، اون شَهر تا اَمروز به جا موندِسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 وَلی تو اِی كَفرناحومِ شهر، فِکر کانی تا به آسِمان سَر کَشِنی؟ هرگز، بلکِه جَهَنَمِ دِلِه سَرنِگون بونی. چون اَگه مُعجِزاتی که تی دِلِه اَنجام هَبا سدومِ دِلِه اَنجام بونِه با، اون شَهر تا بِه اِمروز بِجا ماندِنهِ با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 ولی تو اِی كَفرناحومی شهر، فِکر کِنّی تا آسِمون سَر کَشِنی؟ جَهِنِمی دِلِه سَرنِگون وونی. چون اگه مُعجِزایی گه تی دِلِه اَنجام بَوِه سُدومی دِلِه اَنجام وونِسِه، اون شَهر تا اَمرِز بِجا مونِّسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 11:23
30 Iomraidhean Croise  

حَییقتاً شِما ره گامبه قیامِتِ روز، سُدوم و غُمورَّهِ شَهرِ وَضع که خِدا، تَشِ هِمراه اونا ره از بین بَوِرده اون شَهرِ جِم خوارتِرِ.


و تِ ره گامبه تِ پِطرس هَسی یَعنی صخره و مِن، این صخره سَر شه کلیسا ره بَنا کامبه، و هیچ وَخت جَهَنِمِ قِدرَت نَتونده وه ره اَز بین بَوِره.


وَختی عیسی و وه شاگِردون كَفَرناحومِ شَهر بَرِسینه، اونایی که یَهودیونِ مَعبِدِ مالیاتِ جَمع کاردِنه، پِطرسِ پَلی بییَمونه و بااوتِنه:«شِمه اِسّا مَعبِدِ مالیاتِ نِخوانه هاده؟» مَعبِدِ مالیات دِ دِرهم بییه که دِ روز کارگرِ دَسمِزِ اِندا بییه.


و ناصِرهِ شَهرِ دِله نَموندِسه، بلکه كَفَرناحوم بورده و اونجه زِندِگی هاکارده. کَفَرناحوم، جَلیلِ دریائه پَلی و زِبولون و نَفتالیِ مَنطقهِ دِله بییه.


وَختی عیسی کَفَرناحومِ دِله بورده، یِتا رومی افسر وه پَلی بییَمو و خواهِشِ هِمراه


و تِ ای کَفَرناحومِ شَهر، خیال کاندی تا آسِمون سَر کَشِنی؟ نا، بلکه جَهَنِمِ دِله سرنگون بونی.


چوون هر کی شه ره گَت هاکانه، کِچیک بونه، و هر کی شه ره فروتَن هاکانه، سَر بِلِند بونه.»


ولی وَختی اون پولدارِ مَردی مِرده هائه دِنیائه دِله چِش واز هاکارده، شه ره عِذابِ دِله بَدیئه. از دور، ابراهیمِ بَدیئه که ایلعازَر هم وه پَلی دَییه.


عیسی وِشونِ بااوته: «بی شَک این مَثِلِ مِ وِسه یارنِنی، ”اِی طَبیب شه ره شِفا هاده! اونچی که بِشنُسیمی کَفَرناحومِ دِله هاکاردی، اینجه شه زادگاهِ دِله هم هاکان»


چوون مِ جانِ مِرده هائه دِنیائه دِله وِل نَکاندی و نییِلنی تِ انتخاب بَییهِ تَن بَپیسه.


داوود قبلتر آینده ره بَدیئه، وه مَسیحِ زنده بَیِّنِ خَوِری بااوته که وه جان، مِرده هائه دِنیائه دِله نَموندِنه و وه تَن نَپیسِنه.


همین طی، سُدوم و عَمورَه و دورِ وَرِ شهرا، که وِشونِ واری بی عفتی هاکاردِنه و اون هرزگیِ دِمبال که تَنِ وِسه غیرِطبیعی بییه بوردِنه، اَبدی تَشِ دِله مجازات بَینه، تا یِتا دَرسِ عبرت همهِ وِسه بوئِن.


مِن که زِندِمه. بَمِردِمه و هارِش همیشهِ وِسه زندِمه و مَرگ و مِرده هائه دِنیائه کِلیت ها مِ دَس دَره.


و وِشونِ جِنازه ها ره اون گَتِ شَهرِ جادّهِ دِله که ‌کنایهِ وار سُدوم و مصرِ گانِنه، زِمینِ سَر موندِنه؛ اونجه که وِشونِ خِداوند مصلوب بَییه.


دریا مِرده هایی که شه دِله داشته ره پَس هِدا؛ مَرگ و مِرده هائه دِنیا، اون مِرده هایی که شه دِله داشتِنه ره پَس هِدانه، و هر کِدوم طِبق کارایی که اِنجام هِدا بینه، داوِری بَینه.


و مِن بَدیمه و هارِش، یِتا رنگ و رو بوِرده اسب بییه و اون کسِ اسم که اسبِ سَر سِوار بییه، مَرگ بییه و مِرده هائه دِنیا وه دِمبال اییَمو. و وِشونِ اقتدار هِدا بَییه تا زمینِ یه چهارم شمشیر و قحطی و کُشندهِ مرض و زمینِ وحشیِ جانورونِ هِمراه بَکوشِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan