اِنجیلِ مَتّی 11:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی19 اِنسانِ ریکا بییَمو که هَم خارده و هَم نوشیه مَردِم گانِنه: 'هارِشین، وه اِشکِم پیس و شِراب خارِ آدِمِ، و خراجگیرون و گِناهکارونِ رَفِقِ!' با این وجود، حِکمَتِ اَعمالِ که حِکمَتِ دِرِسی ره ثابت کانده.» Faic an caibideilگیله ماز19 انسانِ ریکا بوما هَم خارنِه و هَم نوش کانِه، مَردُم گونِن: ”بِیشین، اون آدَمی شِکَم پیس و شَراب خارِه و خَراجگیران و گُناهکارانِ رَفِیقِ.“ با این وجود، حِکمَتِ اَعمالِ که حِکمَت دُرِسّی رِه ثابت کانه.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی19 اِنسونی ریکا بیمو هَم خاردِه و هَم نوش کِردِه، مَردِن گِنِنِه: ”هارشین، وی شِکَم پیس و شَراب خارِه آدمِ، و خراجگیرِن و گِناهکارِنی رَفِقِ.“ با هَین وجود، حِکمَتی اعمالِ گه حِکمَتی دِرِسی رِه ثابت کِنِّه.» Faic an caibideil |